395px

Als de stroom van de rivier

Misora Hibari

川の流れのように (kawa no nagare no youni)

知らず知らず 歩いて来た
shirazu shirazu aruite kita
細く長いこの道
hosoku nagai kono michi
振り返れば 遥か遠く
furikaereba haruka tooku
故郷が見える
furusato ga mieru

でこぼこ道や 曲がりくねった道
dekoboko michi ya magarikunetta michi
地図さえない それもまた人生
chizu sae nai sore mo mata jinsei

ああ川の流れのように
aa kawa no nagare no you ni
ゆるやかに いくつも 時代は過ぎて
yuruyaka ni ikutsu mo jidai wa sugite
ああ川の流れのように
aa kawa no nagare no you ni
とめどなく 空が黄昏に 染まるだけ
tomedonaku sora ga tasogare ni somaru dake

生きることは 旅すること
ikiru koto wa tabisuru koto
終わりのない この道
owari no nai kono michi
愛する人 そばに連れて
aisuru hito soba ni tsurete
夢探しながら
yume sagashi nagara

雨に降られて ぬかるんだ道でも
ame ni furarete nukarunda michi demo
いつかはまた 晴れる日が来るから
itsuka wa mata hareru hi ga kuru kara

ああ川の流れのように
aa kawa no nagare no you ni
おだやかに この身をまかせていたい
odayaka ni kono mi wo makasete itai
ああ川の流れのように
aa kawa no nagare no you ni
移りゆく季節 雪どけを待ちながら
utsuriyuku kisetsu yukidoke wo machi nagara

ああ川の流れのように
aa kawa no nagare no you ni
おだやかに この身をまかせていたい
odayaka ni kono mi wo makasete itai
ああ川の流れのように
aa kawa no nagare no you ni
いつまでも 青いせせらぎを 聞きながら
itsumade mo aoi seseragi wo kikinagara

Als de stroom van de rivier

Onbewust ben ik hier gekomen
Langs deze smalle, lange weg
Als ik omkijk, zie ik in de verte
Mijn thuis liggen

Over hobbelige paden en kronkelige wegen
Zonder kaart, dat is ook het leven

Ah, als de stroom van de rivier
Zachtjes verstrijkt, de tijden gaan voorbij
Ah, als de stroom van de rivier
Onophoudelijk kleurt de lucht in de schemering

Leven is een reis maken
Deze eindeloze weg
Met de mensen van wie ik hou aan mijn zijde
Terwijl ik mijn dromen zoek

Zelfs op de modderige wegen, door de regen
Zal er ooit weer een zonnige dag komen

Ah, als de stroom van de rivier
Wil ik me rustig overgeven aan het leven
Ah, als de stroom van de rivier
Terwijl de seizoenen veranderen, wachtend op het smeltende sneeuw

Ah, als de stroom van de rivier
Wil ik me rustig overgeven aan het leven
Ah, als de stroom van de rivier
Terwijl ik altijd luister naar het heldere geklater van het water.

Escrita por: Akira Mitake, Koji Ryuzaki