I Think I Understand
Daylight falls upon the path, the forest falls behind
Today I am not prey to dark uncertainty
The shadow trembles in it's wrath, I've robbed it's blackness blind
And tasted sunlight as my fear came clear to me
I think I understand
Fear is like a wilderland
Stepping stones or sinking sand
Now the way leads to the hills, above the steeple's chime
Below me sleepy rooftops round the harbor
It's there I'll take my thirsty fill of friendship over wine
Forgetting fear but never disregarding her
Oh, I think I understand
Fear is like a wilderland
Stepping stones and sinking sand
Sometimes voices in the night will call me back again
Back along the pathway of a troubled mind
When forests rise to block the light that keeps a traveler sane
I'll challenge them with flashes from a brighter time
Oh, I think I understand
Fear is like a wilderland
Stepping stones or sinking sand
Creo que entiendo
La luz del día cae sobre el camino, el bosque queda atrás
Hoy no soy presa de la oscura incertidumbre
La sombra tiembla en su furia, le he robado su negrura ciega
Y he probado la luz del sol mientras mi miedo se hizo claro para mí
Creo que entiendo
El miedo es como una tierra salvaje
Piedras de paso o arena movediza
Ahora el camino lleva a las colinas, sobre el repique del campanario
Debajo de mí, tejados adormilados alrededor del puerto
Es allí donde saciaré mi sed de amistad sobre el vino
Olvidando el miedo pero nunca despreciándolo
Oh, creo que entiendo
El miedo es como una tierra salvaje
Piedras de paso y arena movediza
A veces voces en la noche me llamarán de vuelta
De vuelta por el camino de una mente atribulada
Cuando los bosques se levanten para bloquear la luz que mantiene cuerdo a un viajero
Los desafiaré con destellos de un tiempo más brillante
Oh, creo que entiendo
El miedo es como una tierra salvaje
Piedras de paso o arena movediza
Escrita por: Joni Mitchell