395px

Corazón de amor perdido

Mitsuko Horie

Hagi Koigokoro

人は静かに足を止め
Hito wa shizuka ni ashi wo tome
旅に別れを告げるでしょう
tabi ni wakare wo tsugeru deshou
求め続けたふるさとを
motome tsuzuke ta furusato wo
萩に見つけて萩に見つけて
hagi ni mitsuke te hagi ni mitsuke te

相羽川には恋が住む
Aiba gawa ni wa koi ga sumu
白壁土蔵の続く道
shirakabe dozoo no tsuzuku michi
もう一度会いたいあの人の
mo ichido ai tai ano hito no
花びらほどの耳のタブ
hanabira hodo no mimi no tabu
幼さ残る耳のタブ
osana sa nokoru mimi no tabu

静けさ出しから猫の蝶
Shizuki dashi kara neko no chou
菊屋横丁倉田筋
kikuya yokochoo kurata suji
昔ながらの優しさに
mukashi nagara no yasashisa ni
萩はひっそり萩はひっそり
hagi wa hissori hagi wa hissori

旅の心は引かくなる
Tabi no kokoro wa hika ku naru
窓戸の格子も口掛けて
komado no kooshi mo kuchi kake te
崩れた通路にこぼれてる
kuzure ta tsuiji ni kobore teru
入日の色の夏みかん
nyu hi no iro no natsu mikan
たわわに揺れる夏みかん
tawawa ni yureru natsu mikan

相羽川には恋が住む
Aiba gawa ni wa koi ga sumu
白壁土蔵の続く道
shirakabe dozoo no tsuzuku michi
もう一度会いたいあの人の
mo ichido ai tai ano hito no
花びらほどの耳のタブ
hanabira hodo no mimi no tabu
幼さ残る耳のタブ
osana sa nokoru mimi no tabu

Corazón de amor perdido

La gente silenciosamente detiene sus pasos
Anunciando una despedida en su viaje
Buscando continuamente su antiguo hogar
Encuentra el trébol, encuentra el trébol

En el lado de Aiba, el amor florece
En el camino que continúa junto a las paredes blancas
Quiero verte de nuevo, esa persona
Tan cerca como los pétalos de una flor
La timidez de la infancia queda en los oídos

Desde el comienzo de la calma hasta el auge de los gatos
Las calles estrechas de Kikuya yokocho
En la amabilidad de antaño
El trébol se desvanece lentamente
El trébol se desvanece lentamente

El corazón del viaje se vuelve más lejano
Incluso cruzando la puerta de la ventana con palabras
Derramado en un callejón derrumbado
El color del sol de verano, mandarinas
Mandarinas que se balancean suavemente

En el lado de Aiba, el amor florece
En el camino que continúa junto a las paredes blancas
Quiero verte de nuevo, esa persona
Tan cerca como los pétalos de una flor
La timidez de la infancia queda en los oídos