395px

El rincón soleado del bosque verde

Mitsuko Horie

Midori no hidamari

Midori ga mori no hidamari wa
Kakurenbo suru no ni yoi tokoro
Mada da yo mada da yo
Shippo no hikatta yama nezumi
Ichiban hajime ni mitsukatta
Midori ga moritte doko daro na
Dare ka ni dare ka ni kii toi te

Hissori matsu no ha no kage wa
O hanashi suru no ni yoi tokoro
Ano ne no ne ano ne no ne
Kin iro me dama no fukurou ni
Tachigiki saretemo shiranai yo
Hissori matsutte doko daro na
Dare ka ni dare ka ni kii toi te

Zawazawa gawa no mizugiwa wa
Hitori de iru no ni yoi tokoro
Uuun uuun
Itazura suki no yama nezumi
Tama ni sabishii koto ga aru
Zawazawa gawatte doko daro na
Dare ka ni dare ka ni kii toi te

Mura saki ga oka no teppen wa
O hiru ne suru no ni yoi tokoro
Kokkuri ko kokkuri ko
Mura saki iro no kusa no mi wo
Tabe ta ko risu no yume wo mita
Mura saki ga okatte doko daro na
Dare ka ni dare ka ni kii toi te

El rincón soleado del bosque verde

El rincón soleado del bosque verde
Es perfecto para jugar al escondite
Todavía está, todavía está
El ratón de montaña con la cola brillante
Fue lo primero que encontré
¿Dónde se habrá ido el verde?
Le pregunté a alguien, le pregunté a alguien

La sombra de la aguja de pino
Es perfecta para contar historias
Esa, esa, esa, esa
El búho con los ojos dorados
Aunque lo asusten, no lo sabrá
¿Dónde se habrá ido a esconder?
Le pregunté a alguien, le pregunté a alguien

La orilla del río bullicioso
Es perfecta para estar solo
Uuun, uuun
El travieso ratón de montaña
A veces se siente solo
¿Dónde se habrá ido a revolotear?
Le pregunté a alguien, le pregunté a alguien

La cima de la colina del pueblo
Es perfecta para tomar el sol
Kokkuri, kokkuri
El niño que comió las semillas de hierba
Soñó con ser una ardilla
¿Dónde se habrá ido a enojar?
Le pregunté a alguien, le pregunté a alguien

Escrita por: Yama Nezumi Rocky Chuck