I Apati (H Απάτη)
Μονόπρακτη απάτη το παιχνίδι
Στο θίασο ο λόγος μοιρασμένος
Ο σκηνοθέτης σ' ανεβάζει στο σανίδι
Το ρόλο σου να μάθεις μέχρι τέλος
Εμείς που όμως δε μπορούμε τη γραμμή
Που δεν αντέχουμε να παίζουμε στημένα
Δεν πήραμε στο ρόλο μια δραχμή
Και έτσι μας ψάχνουν από τότε στα χαμένα
Τώρα τους βλέπεις να κινούνται στη σκηνή
Φορώντας μάσκες σοβαρές μιας τραγωδίας
Κι όλο φωνάζουνε να ζει ή να μη ζει
Κι όλοι κομπάρσοι μιας κακόγουστης ταινίας
Όταν το θέατρο αρπάξει η φωτιά
Και θα ρίξουν από μέσα την αυλαία
Θα πουν πως ήτανε μια φάρσα, μια ψευτιά
Που την ανέβασαν, αλίμονο, τυχαία
Τώρα τους βλέπεις να κινούνται στη σκηνή
Φορώντας μάσκες σοβαρές μιας τραγωδίας
Κι όλο φωνάζουνε να ζει ή να μη ζει
Κι όλοι κομπάρσοι μιας κακόγουστης ταινίας
Τώρα τους βλέπεις να κινούνται στη σκηνή
Φορώντας μάσκες σοβαρές μιας τραγωδίας
Κι όλο φωνάζουνε να ζει ή να μη ζει
Κι όλοι κομπάρσοι μιας κακόγουστης ταινίας
Ich Betrug (Die Täuschung)
Ein einaktiger Betrug, das Spiel
Im Ensemble ist das Wort verteilt
Der Regisseur hebt dich auf die Bühne
Deine Rolle musst du bis zum Ende lernen
Wir, die wir die Linie nicht halten können
Die wir es nicht ertragen, inszeniert zu spielen
Haben für die Rolle keinen Pfennig bekommen
Und so suchen sie uns seitdem im Verborgenen
Jetzt siehst du sie sich auf der Bühne bewegen
Mit ernsthaften Masken einer Tragödie
Und sie rufen ständig, ob leben oder nicht leben
Und alle sind Komparsen eines geschmacklosen Films
Wenn das Theater in Flammen aufgeht
Und sie den Vorhang von innen fallen lassen
W werden sie sagen, es war ein Scherz, eine Lüge
Die sie, oh weh, zufällig inszeniert haben
Jetzt siehst du sie sich auf der Bühne bewegen
Mit ernsthaften Masken einer Tragödie
Und sie rufen ständig, ob leben oder nicht leben
Und alle sind Komparsen eines geschmacklosen Films
Jetzt siehst du sie sich auf der Bühne bewegen
Mit ernsthaften Masken einer Tragödie
Und sie rufen ständig, ob leben oder nicht leben
Und alle sind Komparsen eines geschmacklosen Films