Fäders kall
I nattens blinda räd stormar viking fram med svärd
De färdas fullt i blindo av vishetens ord de är lärd
Runskriftens fader talar djupt mystikens språk
Viking blotar till den store som ger bistånd på dess stråk
Ref.
Följ fäders visa ord din väg skall stolt där följa
Ut över landet över havets lugna bölja
Under tider du fått sörja all vrede du lärt dig att bära inom dig
Livet skall för alltid förtälja vad nytt du har att lära
Från skeppet döden följer män med djupa sår
Där tiden tycks stått stilla på havet i många år
Genomborrad av spjut och härdat stål
En tapper man må böja från livets alla mål
Ref.
En livsfärd fylld av minnen många vägar vilseleda kan
På färder de tycks famla då töcken vilsna man
Nu blott ett minne fastna ungdomens vilda dar
Under tider de har kämpat nu tiden hårt själen tar
El llamado de los ancestros
En la ciega furia de la noche, el vikingo avanza con su espada
Viajan completamente ciegos por las palabras de la sabiduría que han aprendido
El padre de la escritura rúnica habla en el profundo lenguaje de la mística
El vikingo ofrece sacrificios al grande que brinda ayuda en su camino
Coro:
Sigue las sabias palabras de los ancestros, tu camino orgullosamente seguirás
Más allá de la tierra, más allá de las tranquilas olas del mar
En tiempos en los que has debido lamentar, toda la ira que has aprendido a llevar dentro de ti
La vida contará por siempre lo nuevo que tienes por aprender
Desde el barco de la muerte siguen hombres con profundas heridas
Donde el tiempo parece haberse detenido en el mar por muchos años
Perforados por lanzas y acero endurecido
Un valiente hombre puede doblarse ante todas las metas de la vida
Coro
Un viaje lleno de recuerdos puede desviar muchos caminos
En viajes parecen tambalearse cuando la confusión envuelve al hombre perdido
Ahora solo un recuerdo se aferra a los días salvajes de la juventud
En tiempos en los que han luchado, ahora el tiempo fuertemente el alma toma