Skymningsresa (Twilight Voyage)
I norr, betäcker den första frosten.
I söder faller de första löven
Tid att vandra är nu...
En tidlos ström av kraft,
vandrar med sinnet denna natt...
I öster står månen i sinn full.
I väster, svinner Sunnas gyllene famn.
Den nya dagen skall snart gry...
En tidlos ström av kraft,
vandrar med sinnet denna natt...
I. Strömt är altet, visdomens kyla.
I djupet begraven, ett dunkelt ord.
II. Söker i mullen, vid bergets fot.
Hör mig rådare, en glödande runa röd.
Ett kall ifrån ovan, drar mig iväg.
Stiger ur jorden, mot stärnornans glans...
Vandrar i väven, spunnen av den tre.
Känner glöden, från runornas megin...
I öster, står Sunna i sin full.
I väster, svinner månens bleka famn.
Tid att vila är nu...
Viaje al Crepúsculo
En el norte, la primera helada cubre.
En el sur, caen las primeras hojas.
Es hora de viajar ahora...
Un flujo intemporal de poder,
vagando con la mente esta noche...
En el este, la luna brilla en plenitud.
En el oeste, desaparece el abrazo dorado de Sunna.
El nuevo día pronto amanecerá...
Un flujo intemporal de poder,
vagando con la mente esta noche...
I. Todo fluye, el frío de la sabiduría.
Enterrada en lo profundo, una palabra oscura.
II. Buscando en la tierra, al pie de la montaña.
Escúchame, sabio, una runa ardiente roja.
Un llamado desde arriba, me arrastra lejos.
Emergiendo de la tierra, hacia el brillo de las estrellas...
Caminando en la trama, tejida por los tres.
Sintiendo el ardor, del poder de las runas...
En el este, brilla Sunna en su plenitud.
En el oeste, desaparece el pálido abrazo de la luna.
Es hora de descansar ahora...