Our Different Paths
fēng shā dí àn yǒng rì yuè dí gēng tì
zuó yè yī hú jiǔ liú bù zhù míng zhāo tā dí lái qù
hū xiào dí gū jì hēi àn zhōng dú xíng
nǎ pà shèng yī kǒu qì sān fēn zhēn qíng fù liǎo huáng shā yě yào xún nǐ
tà shàng zhè yī chéng lù jiān nán xiǎn zǔ fán sú qǐ néng lǐng wù
dàn wèn shēng yì hé huān sǐ yì hé kǔ suì yuè zhī yǒu chén mò
xiāng féng xiāng zhī běn wú yì luàn shì zuì nán xiāng xǔ
ēn chóu qiān lǐ tiáo dì dāo guāng xuè yǐng shuí chuī dà mò jiù qū
zài jiàn shì wēi qiáng jiāng qīng yǐ tiān xià jì wǎng shì hé xū zài tí
dài dào nǐ wǒ lǎo qù fén liǎo cán qū yáng huī zài qīng shǐ lǐ
hū xiào dí gū jì hēi àn zhōng dú xíng
nǎ pà shèng yī kǒu qì sān fēn zhēn qíng fù liǎo huáng shā yě yào xún nǐ
tà shàng zhè yī chéng lù jiān nán xiǎn zǔ fán sú qǐ néng lǐng wù
dàn wèn shēng yì hé huān sǐ yì hé kǔ suì yuè zhī yǒu chén mò
xiāng féng xiāng zhī běn wú yì luàn shì zuì nán xiāng xǔ
ēn chóu qiān lǐ tiáo dì dāo guāng xuè yǐng shuí chuī dà mò jiù qū
zài jiàn shì wēi qiáng jiāng qīng yǐ tiān xià jì wǎng shì hé xū zài tí
dài dào nǐ wǒ lǎo qù fén liǎo cán qū yáng huī zài qīng shǐ lǐ
xiāng féng xiāng zhī běn wú yì luàn shì zuì nán xiāng xǔ
ēn chóu qiān lǐ tiáo dì dāo guāng xuè yǐng shuí chuī dà mò jiù qū
zài jiàn shì wēi qiáng jiāng qīng yǐ tiān xià jì mǎn chéng fēng yǔ hé jù
dài dào nǐ wǒ lǎo qù fén liǎo cán qū tóng guī zài qīng shǐ lǐ
Unsere unterschiedlichen Wege
Der Wind weht, die Schatten der Nacht sind da,
Gestern floss der Wein, doch ich kann nicht mehr klar sehen.
Ein Lachen hallt durch die Dunkelheit, ich wandere allein,
Wer hat Angst vor dem Leben, wenn die Wahrheit uns verfolgt, ich suche nach dir.
Auf diesem Weg, der voller Hindernisse ist, kann ich nicht aufhören zu kämpfen,
Doch ich frage mich, was der Sinn ist, und wo das Glück bleibt, während die Trauer uns umgibt.
Wenn wir uns begegnen, ist es oft chaotisch, das ist das Schwerste, was wir ertragen können.
Die Liebe zieht sich über tausend Meilen, das Licht der Klinge schneidet durch die Dunkelheit,
Wenn ich gehe, wird die Welt still, und ich frage mich, was bleibt, wenn alles vergeht.
Ich bringe dich mit, ich gehe in die Ferne, die Trauer wird in der Stille verwehen.
Ein Lachen hallt durch die Dunkelheit, ich wandere allein,
Wer hat Angst vor dem Leben, wenn die Wahrheit uns verfolgt, ich suche nach dir.
Auf diesem Weg, der voller Hindernisse ist, kann ich nicht aufhören zu kämpfen,
Doch ich frage mich, was der Sinn ist, und wo das Glück bleibt, während die Trauer uns umgibt.
Wenn wir uns begegnen, ist es oft chaotisch, das ist das Schwerste, was wir ertragen können.
Die Liebe zieht sich über tausend Meilen, das Licht der Klinge schneidet durch die Dunkelheit,
Wenn ich gehe, wird die Welt still, und ich frage mich, was bleibt, wenn alles vergeht.
Ich bringe dich mit, ich gehe in die Ferne, die Trauer wird in der Stille verwehen.
Wenn wir uns begegnen, ist es oft chaotisch, das ist das Schwerste, was wir ertragen können.
Die Liebe zieht sich über tausend Meilen, das Licht der Klinge schneidet durch die Dunkelheit,
Wenn ich gehe, wird die Welt still, und ich frage mich, was bleibt, wenn alles vergeht.
Ich bringe dich mit, ich gehe in die Ferne, die Trauer wird in der Stille verwehen.