Los Amantes
Toma veinte años de un ingenuo caminar
Toma mi pasado que no existe en realidad
Toma mi persona y algo más
Y todo aquello que me hicieron ocultar.
Para hacer el más grande poema al amor
Necesitas penas que sólo sé darte yo
No soy flor de un día, no soy flor
Yo soy arbusto, soy perenne, soy verdor.
Los amantes
Son dos ríos en un cauce
Sólos nacen
Juntos mueren los amantes.
Los amantes
Son dos versos, una frase
Luchan, yacen
Y en la tregua son amantes.
El amor que siento ni se inventa ni se da
Ni siquiera es como un traje fácil de llevar
Hay que trabajarlo, hay que luchar
Sólo si es buena la simiente nacerá.
Toma veinte flores blancas, no me quedan más
Y entre tus dos páginas más bellas ciérralas
Cuando pase el tiempo líbralas
Si aún les que aroma, podemos hablar.
The Lovers
Take twenty years of naive walking
Take my past that doesn't really exist
Take my person and something more
And all that they made me hide.
To make the greatest poem to love
You need sorrows that only I know how to give
I'm not a one-day flower, I'm not a flower
I'm a bush, I'm perennial, I'm greenery.
The lovers
Are two rivers in one channel
Alone they are born
Together the lovers die.
The lovers
Are two verses, one sentence
They fight, they lie down
And in the truce they are lovers.
The love I feel is neither invented nor given
It's not even like a suit easy to wear
You have to work on it, you have to fight
Only if the seed is good will it be born.
Take twenty white flowers, I have no more
And between your two most beautiful pages close them
When time passes, free them
If they still have scent, we can talk.
Escrita por: Juan Carlos Calderón