Togsang
Leite mot nord, imot nord førr å finne deg
vind som hyle langs et dunkandes tog
veit ikkje heilt ka eg finn når eg kjem tel deg
men håpe at du e på leiting, du og
det e så mange mil, og d’e så lenge sia
veit ikkje om du e bidd bedre med tia
men endelig veit eg korhen eg kjem ifrå
det e mange hundre mil men eg har ikkje tenkt å gå
det e ikkje en sang eg har tenkt å sønge
berre lyden av et dunkandes tog
ingenteng veien heim hit har lært meg
men veien heim va det einaste eg såg
det e så mange mil og d’e så lenge sia
veit ikkje om eg e bidd bere med tia
men endelig veit eg kor ferda mi går hen
det e mange hundre mil, men ikkje langt igjen
men ka om du ikkje lenger e der åleina?
ka om nokken er der på besøk?
korleis ska eg då ta tel å førrklare
at du fann kjærligheit på første førrsøk?
det e så mange mil og d’e så lenge sia
veit ikkje om hjerta kan gro litt med tia
og tvilen tar tak og tære litt førr kvær perrong
men hundre mil e ikkje langt i ei jernbanevogn
Canción de viaje
Lejos hacia el norte, hacia el norte voy para encontrarte
viento que aúlla a lo largo de un tren retumbante
no sé bien qué encontraré cuando llegue a ti
pero espero que estés buscando, tú también
son tantas millas, y hace tanto tiempo
no sé si has mejorado con el tiempo
pero finalmente sé de dónde vengo
son muchas cientos de millas, pero no pienso irme
no es una canción que tenga pensado cantar
solo el sonido de un tren retumbante
nada en el camino de regreso me enseñó
pero el camino a casa era lo único que veía
son tantas millas y hace tanto tiempo
no sé si he mejorado con el tiempo
pero finalmente sé hacia dónde va mi viaje
son muchas cientos de millas, pero no falta mucho
¿pero qué pasa si ya no estás sola allí?
¿qué pasa si alguien te está visitando?
¿cómo explicaré entonces
que encontraste el amor a la primera?
son tantas millas y hace tanto tiempo
no sé si el corazón puede sanar un poco con el tiempo
y la duda se apodera y desgasta en cada andén
pero cien millas no son lejos en un vagón de tren