Ninnananna
Camminavo vicino alle rive del fiume
nella brezza fresca
degli ultimi giorni d'inverno
e nell'aria andava una vecchia canzone
e la marea danzava correndo verso il mare
A volte i viaggiatori si fermano stanchi
e riposano un poco
in compagnia di qualche straniero
chissà dove ti addormenterai stasera
e chissà come ascolterai questa canzone
Forse ti stai cullando al suono di un treno,
inseguendo il ragazzo gitano
con lo zaino sotto il violino
e se sei persa
in qualche fredda terra straniera
ti mando una ninnananna
per sentirti più vicina
Un giorno, guidati da stelle sicure
ci ritroveremo
in qualche ancgolo di mondo lontano,
nei bassifondi, tra i musicisti e gli sbandati
o sui sentieri dove corrono le fate
E prego qualche Dio dei viaggiatori
che tu abbia due soldi in tasca
da spendere stasera
e qualcuno nel letto
per scaldare via l'inverno
e un angelo bianco
seduto vicino alla finestra
Lullaby
I walked by the riverbanks
in the cool breeze
of the last days of winter
and in the air, an old song played
and the tide danced running towards the sea
Sometimes travelers stop tired
and rest a little
in the company of a stranger
who knows where you'll fall asleep tonight
and who knows how you'll listen to this song
Maybe you're rocking to the sound of a train,
chasing the gypsy boy
with the backpack under the violin
and if you're lost
in some cold foreign land
I'll send you a lullaby
to feel closer to you
One day, guided by certain stars
we'll meet again
in some corner of a distant world,
in the slums, among musicians and outcasts
or on the paths where fairies run
And I pray to some God of travelers
that you have a few coins in your pocket
to spend tonight
and someone in bed
to warm away the winter
and a white angel
sitting by the window