Kadavergarten
Kadavergarten
Ein Ruf der aus dem Abgrund schallt, vermag den Grund zu greifen
mordender Nebel verhüllt die Macht, als böse Träume reifen
Erblicke die Ruinen der toten, alten Welten
sich erhebend aus den Sümpfen, ihr Recht wird nun gelten
Saugend nährt sich das Entsetzen, tief im Kadavergarten
der Zerfall als Neugeburt überquert bisher'ge Arten
Verwesung gärt in Harmonie, der Glanz muss bald schon weichen
Maden grüßen die Kulisse, schälen sich schon durch Leichen.
Cementerio de Cadáveres
Cementerio de Cadáveres
Un grito que resuena desde el abismo, logra alcanzar el fondo
la niebla asesina oculta el poder, mientras los malos sueños maduran
Contempla las ruinas de los muertos, antiguos mundos
levantándose de los pantanos, su derecho será ahora válido
El horror se alimenta chupando, en lo profundo del Cementerio de Cadáveres
la descomposición como un renacimiento cruza las especies anteriores
La putrefacción fermenta en armonía, el brillo pronto debe ceder
las larvas saludan la escena, ya se desprenden de los cadáveres.