Playas de Mazarron
La luna se refleja en el agua
mientras nadamos en la oscuridad,
la luz de tus ojos produce una sombra
un contraste azul en la playa.
Y mientras al fondo las luces de mi cuidad
parejas y barcas en la arena,
aún se oyen las voces de la tarde
que se confunden, con la excitante brisa del mar.
El pelo rubio echado siempre hacia atras, atras
es la isla sumergida de antaño,
el color rosa del amanecer
presagia otro dia de frio.
Y aunque estas a mi lado no puedo verte,
no consigo retenerte tenerte en mi mente
y tus labios solo me dicen adios
no me muevo cuando cuando, cuando
te oigo marchar.
No me muevo no, no, no,
cuando te oigo marchar,
no me muevo no,no,no
cuando te oigo machar no me muevo no no no
cuando te oigo marchar nooo
no me muevo no, no me muevo no cuando te oigo marchar
Fumando un cigarro al viento
esperando a que pase el tiempo
no me muevo no, no, cuando te oigo marchar
Strände von Mazarron
Der Mond spiegelt sich im Wasser
während wir in der Dunkelheit schwimmen,
das Licht deiner Augen wirft einen Schatten
einen blauen Kontrast am Strand.
Und während im Hintergrund die Lichter meiner Stadt
Paare und Boote im Sand,
hört man noch die Stimmen des Nachmittags,
die sich vermischen mit der aufregenden Meeresbrise.
Das blonde Haar immer nach hinten geworfen, hinten
ist die versunkene Insel von einst,
das Rosa der Morgendämmerung
kündigt einen weiteren kalten Tag an.
Und obwohl du an meiner Seite bist, kann ich dich nicht sehen,
ich kann dich nicht festhalten, dich in meinem Kopf haben
und deine Lippen sagen mir nur Lebewohl,
ich bewege mich nicht, wenn, wenn, wenn
ich dich gehen höre.
Ich bewege mich nicht, nein, nein, nein,
wenn ich dich gehen höre,
ich bewege mich nicht, nein, nein, nein
wenn ich dich gehen höre, ich bewege mich nicht, nein, nein, nein
wenn ich dich gehen höre, nein
ich bewege mich nicht, nein, ich bewege mich nicht, nein, wenn ich dich gehen höre.
Eine Zigarette im Wind rauchend
wartend, dass die Zeit vergeht,
ich bewege mich nicht, nein, nicht, wenn ich dich gehen höre.