Gimmie A Seat
Waiting for the 45-Stockton
I keep my eye on the kid bragging 'bout his new hand gun
The bus finally comes, quite full I can see
And an army of shopping bags cuts right in front of me
Just gimmie a seat
Just gimmie a seat
It's 100 degrees I'm certain of that
She's wearing a raincoat and a clear plastic hat
Swears she's not getting wet, not today
And the driver just got off the bus to pick up some lunch on the way
What next?
Just gimmie a seat
Just gimmie a seat
Those tourists sure don't look disabled
But they got the best seats on the bus
The old dude who looks kind of unstable
Starts to shout and cuss
Well I wish I had a dollar
For every time I've sat next to Jesus
But we've been stuck in the tunnel for an hour
Come on Jesus, why'd you leave us?
Why don't you...
Gimmie a seat
Just gimmie a seat
Just gimmie a seat
Just gimmie a seat
Back door! Back door!
Dame un asiento
Esperando el 45-Stockton
Mantengo mi ojo en el chico presumiendo de su nueva pistola
Finalmente llega el autobús, bastante lleno puedo ver
Y un ejército de bolsas de compras se mete justo delante de mí
Solo dame un asiento
Solo dame un asiento
Son 100 grados, estoy seguro de eso
Ella lleva un impermeable y un sombrero de plástico transparente
Jura que no se mojará, no hoy
Y el conductor acaba de bajarse del autobús para recoger algo de almuerzo en el camino
¿Qué sigue?
Solo dame un asiento
Solo dame un asiento
Esos turistas seguro no parecen discapacitados
Pero tienen los mejores asientos en el autobús
El viejo que parece algo inestable
Comienza a gritar y maldecir
Ojalá tuviera un dólar
Por cada vez que me he sentado al lado de Jesús
Pero hemos estado atrapados en el túnel por una hora
Vamos Jesús, ¿por qué nos abandonaste?
¿Por qué no me das un asiento?
Solo dame un asiento
Solo dame un asiento
Solo dame un asiento
Solo dame un asiento
¡Puerta trasera! ¡Puerta trasera!