395px

Gracias, tú

Momoe Yamaguchi

ありがとう あなた (arigatou anata)

私のせいなら 許してください
watashi no sei nara yurushite kudasai
あなたをこんなに苦しめたことを
anata wo konna ni kurushimeta koto wo
私のことなど これきり忘れて
watashi no koto nado kore kiri wasurete
明るい陽なたを 歩いてほしい
akarui hinata wo aruite hoshii

枯葉がひとつずつこぼれるたびに
kareha ga hitotsu zutsu koboreru tabi ni
悲しいお別れ近づいてます
kanashii o wakare chikadzuite masu
泣いたり笑ったりけんかをしたり
naitari warattari kenka wo shitari
あなたといるかぎり素直になれました
anata to iru kagiri sunao ni nare mashita

ありがとう あなた
arigatou anata
あとどのくらい 愛されますか
ato dono kurai aisaremasu ka
あとどのくらい 生きられますか
ato dono kurai ikiraremasu ka

私のせいなら 許して下さい
watashi no sei nara yurushite kudasai
あなたを知らずに傷つけたことを
anata wo shirazu ni kizutsuketa koto wo
私はひとりで どうにかなるから
watashi wa hitori de dounika naru kara
いい人かならず みつけてほしい
ii hito ka narazu mitsukete hoshii

小石をひとつずつならべるように
koishi wo hitotsu zutsu naraberu you ni
いろんな想い出 数えています
ironna omoide kazoete imasu
人から愛される幸福の意味
hito kara aisareru koufuku no imi
あなたは手をとって教えてくれました
anata wa te wo totte oshiete kuremashita

ありがとう あなた
arigatou anata
あとどのくらい 愛されますか
ato dono kurai aisaremasu ka
あとどのくらい 生きられますか
ato dono kurai ikiraremasu ka

Gracias, tú

Si es mi culpa, perdóname
Por haberte hecho sufrir así
Olvida todo sobre mí, por favor
Quiero que camines bajo el sol brillante

Cada vez que cae una hoja seca
Se acerca la triste despedida
Llorando, riendo, peleando
Contigo pude ser sincera

Gracias, tú
¿Cuánto más seré amado?
¿Cuánto más podré vivir?

Si es mi culpa, por favor, perdóname
Por haberte lastimado sin conocerte
Yo sola puedo salir adelante
Espero que encuentres a alguien bueno

Como si estuviera alineando piedras
Voy contando los recuerdos
El significado de ser amado por otros
Tú me tomaste de la mano y me lo enseñaste

Gracias, tú
¿Cuánto más seré amado?
¿Cuánto más podré vivir?

Escrita por: