395px

Dein Name

Монеточка (Monetochka)

Твоё имя (Tvoyo imya)

Цветные птицы, японские слова
Tsvetnye ptitsy, yaponskie slova
Узор пылится на тонких рукавах
Uzor pylitsya na tonkikh rukavakh
В лохматых нитках запутался дракон
V lokhmatykh nitkakh zaputalsya drakon
Тобою выткан небрежно и давно
Toboyu vytkan nebrezhno i davno

Устал дешёвенький халат, поблёк узор цветочный
Ustal deshyovyen'kiy khalat, poblyok uzor tsvetochnyy
Он много-много лет подряд изображал восточность
On mnogo-mnogo let podryad izobrazhal vostochnost'
Он любит плечи, ждёт, когда, поднявшись слишком рано
On lyubit plechi, zhdyot, kogda, podnyavshis' slishkom rano
Его простой старик себя почувствует султаном
Ego prostoy starik sebya pochuvstvuet sultanom

Молчит, будто неизвестно, он не знает, что произошло
Molchit, budto neizvestno, on ne znayet, chto proiskhodit
Висит на привычном месте, будто ты возьмёшь его ещё
Visit na privychnom meste, budto ty voz'myosh' ego yeshcho

А ты исчез — ни в пустоте, ни в темноте не отыскать
A ty ischez — ni v pustote, ni v temnote ne otyskat'
Ты слился с воздухом, ты превратился в дым
Ty slilsya s vozdukhom, ty prevratilsya v dym
Остались буквы в документах, на счетах
Ostalis' bukvy v dokumentakh, na schetakh
И эти буквы были именем твоим
I eti bukvy byli imenem tvoim

Здесь всё в порядке, здесь сохранился след
Zdes' vsyo v poryadke, zdes' sokhranilsya sled
На месте тапки, а человека нет
Na meste tapki, a cheloveka net
Здесь не погасли окурки, фитильки
Zdes' ne pogasli okurki, fitil'ki
Горят напрасно, пылают от тоски
Goryat naprasno, pylyayut ot toski

Ждут спички и табак, когда начнётся скур
Zhdyut spichki i tabak, kogda nachnyotsya skur
Оставлены вот так, не тронуты с тех пор
Ostavleny vot tak, ne tronuty s tekh por
А ты не близок, не далёк, не смотришь с высоты
A ty ne blizok, ne dal'yok, ne smotrish' s vyisoty
И где-то под землёй — не ты, не ты, не ты
I gde-to pod zemlyoy — ne ty, ne ty, ne ty
(Не ты, не ты)
(Ne ty, ne ty)

Вот, кажется, порхнула птичка с халата на пальто
Vot, kazhetsya, porkhnula ptichka s khalata na pal'to
Ночь снова обманула, в темноте привиделось не то
Noch' snova obmanula, v temnote prividelos' ne to

А ты исчез — ни в пустоте, ни в темноте не отыскать
A ty ischez — ni v pustote, ni v temnote ne otyskat'
Ты слился с воздухом, ты превратился в дым
Ty slilsya s vozdukhom, ty prevratilsya v dym
Остались буквы в документах, на счетах
Ostalis' bukvy v dokumentakh, na schetakh
И эти буквы были именем твоим
I eti bukvy byli imenem tvoim

Ни в пустоте, ни в темноте не отыскать
Ni v pustote, ni v temnote ne otyskat'
Ты слился с воздухом, ты превратился в дым
Ty slilsya s vozdukhom, ty prevratilsya v dym
Остались буквы в документах, на счетах
Ostalis' bukvy v dokumentakh, na schetakh
И эти буквы были именем твоим
I eti bukvy byli imenem tvoim

Ни в пустоте, ни в темноте не отыскать
Ni v pustote, ni v temnote ne otyskat'
Ни в пустоте, ни в темноте не отыскать
Ni v pustote, ni v temnote ne otyskat'
Ни в пустоте, ни в темноте не отыскать
Ni v pustote, ni v temnote ne otyskat'

Dein Name

Bunte Vögel, japanische Worte
Das Muster staubt auf feinen Ärmeln
Im zotteligen Garn hat sich der Drache verfangen
Von dir grob und schon lange gewoben

Der billige Morgenmantel ist müde, das Blumenmuster verblasst
Er hat viele, viele Jahre lang Ostlichkeit dargestellt
Er liebt die Schultern, wartet darauf, dass, zu früh aufgestanden
Der einfache alte Mann sich wie ein Sultan fühlt

Schweigt, als wüsste er nicht, was geschehen ist
Hängt an gewohnter Stelle, als würdest du ihn noch einmal nehmen

Und du bist verschwunden – weder in der Leere noch in der Dunkelheit zu finden
Du bist mit der Luft verschmolzen, du hast dich in Rauch verwandelt
Es blieben Buchstaben in Dokumenten, auf Rechnungen
Und diese Buchstaben waren dein Name

Hier ist alles in Ordnung, hier ist die Spur erhalten
An der Stelle die Hausschuhe, aber der Mensch ist nicht da
Hier sind die Zigarettenstummel nicht erloschen, die Dochte
Brennen vergeblich, lodern aus Sehnsucht

Warten auf Streichhölzer und Tabak, wenn das Rauchen beginnt
So zurückgelassen, seitdem unberührt
Und du bist nicht nah, nicht fern, schaust nicht von oben
Und irgendwo unter der Erde – nicht du, nicht du, nicht du
(Nicht du, nicht du)

Hier, es scheint, ist ein Vögelchen vom Morgenmantel auf den Mantel geflogen
Die Nacht hat wieder getäuscht, in der Dunkelheit sah ich etwas anderes

Und du bist verschwunden – weder in der Leere noch in der Dunkelheit zu finden
Du bist mit der Luft verschmolzen, du hast dich in Rauch verwandelt
Es blieben Buchstaben in Dokumenten, auf Rechnungen
Und diese Buchstaben waren dein Name

Weder in der Leere noch in der Dunkelheit zu finden
Du bist mit der Luft verschmolzen, du hast dich in Rauch verwandelt
Es blieben Buchstaben in Dokumenten, auf Rechnungen
Und diese Buchstaben waren dein Name

Weder in der Leere noch in der Dunkelheit zu finden
Weder in der Leere noch in der Dunkelheit zu finden
Weder in der Leere noch in der Dunkelheit zu finden

Escrita por: Vitya Isaev