395px

Een Liedje van Kleine Liefde

Mongol 800

小さな恋のうた (chiisana koi no uta)

広い宇宙の数ある一つ
hiroi uchuu no kazu aru hitotsu
青い地球の広い世界で
aoi chikyuu no hiroi sekai de
小さな恋の思いは届く
chiisana koi no omoi wa todoku
小さな島の あなたの元へ
chiisana shima no anata no moto e

あなたと出会い 時は流れる
anata to deai toki wa nagareru
思いを込めた 手紙も増える
omoi wo kometa tegami mo fueru
いつしか二人 互いに響く
itsushika futari tagai ni hibiku
時に激しく 時に切なく
toki ni hageshiku toki ni setsunaku

響くは遠く 遥か彼方へ
hibiku wa tooku haruka kanata e
優しい歌は 世界を変える
yasashii uta wa sekai wo kaeru

ほら! あなたにとって大事な人ほど
hora! anata ni totte daiji na hito hodo
すぐそばにいるの
sugu soba ni iru no
ただ! あなたにだけ届いて欲しい
tada! anata ni dake todoite hoshii
響け恋の歌
hibike koi no uta
ほら ほら ほら 響け恋の歌
hora hora hora hibike koi no uta

あなたは気付く 二人は歩く
anata wa kidzuku futari wa aruku
暗い道でも 日々照らす月
kurai michi demo hibi terasu tsuki
握りしめた手 離すことなく
nigirishimeta te hanasu koto naku
思いは強く 永遠誓う
omoi wa tsuyoku eien chikau
永遠の淵 きっと僕は言う
eien no fuchi kitto boku wa iu
思い変わらず同じ言葉を
omoi kawarazu onaji kotoba wo

それでも足りず 涙に変わり 喜びになり
soredemo tarizu namida ni kawari yorokobi ni nari
言葉にできず ただ抱きしめる ただ抱きしめる
kotoba ni dekizu tada dakishimeru tada dakishimeru

ほら! あなたにとって大事な人ほど
hora! anata ni totte daiji na hito hodo
すぐそばにいるの
sugu soba ni iru no
ただ! あなたにだけ届いて欲しい
tada! anata ni dake todoite hoshii
響け恋の歌
hibike koi no uta
ほら ほら ほら 響け恋の歌
hora hora hora hibike koi no uta

夢ならば覚めないで
yume naraba samenai de
夢ならば覚めないで
yume naraba samenai de
あなたと過ごした時
anata to sugoshita toki
永遠の 星となる
eien no hoshi to naru

ほら! あなたにとって大事な人ほど
hora! anata ni totte daiji na hito hodo
すぐそばにいるの
sugu soba ni iru no
ただ! あなたにだけ, 届いて欲しい
tada! anata ni dake todoite hoshii
響け恋の歌
hibike koi no uta

ほら! あなたにとって大事な人ほど
hora! anata ni totte daiji na hito hodo
すぐそばにいるの
sugu soba ni iru no
ただ! あなたにだけ届いて欲しい
tada! anata ni dake todoite hoshii
響け恋の歌
hibike koi no uta

ほら ほら ほら!
hora hora hora!
響け恋の歌
hibike koi no uta

Een Liedje van Kleine Liefde

In het uitgestrekte heelal, één van de velen
In de wijde wereld van de blauwe aarde
Bereiken de gedachten van kleine liefde
Jou op dat kleine eiland

Toen we elkaar ontmoetten, de tijd vloog voorbij
De brieven vol gevoelens stapelen zich op
Op een dag weerklinken we samen
Soms heftig, soms met pijn

De echo reist ver, naar de verre horizon
Een zachte melodie kan de wereld veranderen

Kijk! Hoe dichterbij je iemand staat
Hoe belangrijker ze zijn voor jou
Gewoon! Ik wil dat het alleen jou bereikt
Laat de liefde weerklinken
Kijk, kijk, kijk, laat de liefde weerklinken

Jij merkt het, we lopen samen
Zelfs op donkere paden, de maan verlicht ons
De handen stevig vast, nooit loslaten
De gevoelens zijn sterk, we zweren eeuwigheid
Aan de rand van de eeuwigheid, zal ik zeker zeggen
Dezelfde woorden, onveranderd

Toch is het niet genoeg, het verandert in tranen, in vreugde
Niet in woorden te vangen, gewoon omhelzen, gewoon omhelzen

Kijk! Hoe dichterbij je iemand staat
Hoe belangrijker ze zijn voor jou
Gewoon! Ik wil dat het alleen jou bereikt
Laat de liefde weerklinken
Kijk, kijk, kijk, laat de liefde weerklinken

Als het een droom is, word dan niet wakker
Als het een droom is, word dan niet wakker
De tijd die ik met jou doorbracht
Wordt een eeuwige ster

Kijk! Hoe dichterbij je iemand staat
Hoe belangrijker ze zijn voor jou
Gewoon! Ik wil dat het alleen jou bereikt
Laat de liefde weerklinken

Kijk! Hoe dichterbij je iemand staat
Hoe belangrijker ze zijn voor jou
Gewoon! Ik wil dat het alleen jou bereikt
Laat de liefde weerklinken

Kijk, kijk, kijk!
Laat de liefde weerklinken

Escrita por: MONGOL800 / Kiyosaku Uezu