395px

Sept Chansons Pour Voler

Mônica Albuquerque

Sete Cantigas Para Voar

Cantiga de campo de concentração
A gente bem sente com precisão
Mas recordo a sua imagem
Naquela viagem que eu fiz pro sertão
Eu que nasci na floresta
Canto e faço festa no seu coração
Voa, voa, azulão...

Cantiga de roça de um cego apaixonado
Cantiga de moça lá do cercado
Que canta a fauna e a flora
E ninguém ignora se ela quer brotar
Bota uma flor no cabelo
Com alegria e zelo para não secar
Voa, voa, azulão...

Cantiga de ninar a criança na rede
Mentira de água é matar a sede
Diz pra mãe que eu fui pro açude
Fui pescar um peixe, isso eu não fui não
Tava era com umnamorado
Pra alegria e festa do meu coração
Voa, voa, azulão...

Cantiga de índio que perdeu sua taba
No peito esse incêndio, céu não se apaga
Deixe o índio no seu canto
Que eu canto um acalanto,
Faço outra canção
Deixe o peixe deixe o rio
Que o rio é um fio de inspiração
Voa, voa, azulão...

Sept Chansons Pour Voler

Chanson de camp de concentration
On ressent bien ça avec précision
Mais je me souviens de ton image
Lors de ce voyage que j'ai fait vers le sertão
Moi qui suis né dans la forêt
Je chante et je fais la fête dans ton cœur
Vole, vole, grand bleu...

Chanson de la ferme d'un aveugle amoureux
Chanson d'une fille là du enclos
Qui chante la faune et la flore
Et personne n'ignore si elle veut éclore
Met une fleur dans les cheveux
Avec joie et soin pour ne pas se faner
Vole, vole, grand bleu...

Chanson pour endormir l'enfant dans le hamac
Un mensonge d'eau, c'est étancher la soif
Dis à maman que je suis allé au réservoir
J'allais pêcher un poisson, ça je ne l'ai pas fait
J'étais avec un amoureux
Pour la joie et la fête de mon cœur
Vole, vole, grand bleu...

Chanson d'Indien qui a perdu sa tribu
Dans le cœur cet incendie, le ciel ne s'éteint pas
Laisse l'Indien dans son chant
Que je chante une berceuse,
Je fais une autre chanson
Laisse le poisson, laisse la rivière
Car la rivière est un fil d'inspiration
Vole, vole, grand bleu...

Escrita por: Vital Farias