Vingança
Lá na beira do roçado, onde a tristeza não vem
Eu vivia sossegado com a viola do meu lado
Mais feliz do que ninguém
Numa festa no arraiá vi dois óio me olhá
Decidi no improviso, ela me deu um sorriso
E comigo foi morar
Nunca mais fui cantador e a viola descansou
Eu vivia pra cabocla, eu vivia pra cabocla
Só pensava em meu amor
Nunca fui feliz assim, eu mesmo disse pra mim,
Pensei que a felicidade, pensei que a felicidade
Não pudesse ter um fim
Mas um dia a malvada foi-se embora e me esqueceu
Com um caboclo decidido, Juca Antônio conhecido
Cantador mais do que eu
Já cansado de esperar, desisti de procurar
A cabocla que um dia levou minha alegria
E eu jurei de vingar
Numa festa fui cantar e a mulata tava lá
Juro por Nossa Senhora, juro por Nossa Senhora
Que a cabocla eu quis matar
Mas fiquei sem respirar quando vi ela dançar
Ela tava tão bonita, ela tava tão bonita
Que esqueci de me vingar
Vengeance
Là au bord du champ, où la tristesse n'existe pas
Je vivais tranquille avec ma guitare à mes côtés
Plus heureux que personne
Lors d'une fête au village, j'ai croisé deux yeux qui me fixaient
J'ai décidé sur un coup de tête, elle m'a offert un sourire
Et elle est venue vivre avec moi
Je ne chantais plus jamais et la guitare a pris la poussière
Je vivais pour elle, je vivais pour elle
Je ne pensais qu'à mon amour
Je n'avais jamais été aussi heureux, je me le suis dit,
Je pensais que le bonheur, je pensais que le bonheur
Ne pouvait pas avoir de fin
Mais un jour, la traîtresse est partie et m'a oublié
Avec un gars décidé, Juca Antônio, le connu
Un chanteur plus que moi
Déjà fatigué d'attendre, j'ai cessé de chercher
La fille qui un jour a emporté ma joie
Et j'ai juré de me venger
Lors d'une fête, je suis allé chanter et la mulâtresse était là
Je jure sur Notre-Dame, je jure sur Notre-Dame
Que je voulais tuer la fille
Mais je suis resté sans souffle en la voyant danser
Elle était si belle, elle était si belle
Que j'ai oublié de me venger