Prithee
And is it so, once more, thou art returning?
Hast thou lost thy way, as once before?
I warned thee more than many times,
Thus would it be
I shall not be thy refuge once more
Thou makest me free, Then soon thou
Makest demands on me
And I am not thy love;
Thou workest in me slavery
But I shan't heed thee, as before
I prithee--do not ask for love once more
So go my way, and soon, I shall go likewise
And if thy path be high, then be mine low
Behold my footprints in the sand, but follow not
For soon they shall be covered with snow
Thou makest me free, then soon thou
Makest demands on me
And I am not thy love;
Thou workest in me slavery
But I shan't heed thee, as before
I prithee--do not ask for love once more
I prithee--do not ask for love once more
Por favor
¿Y es así, una vez más, que estás regresando?
¿Has perdido tu camino, como una vez antes?
Te advertí más de muchas veces,
Así sería
No seré tu refugio una vez más
Me haces libre, luego pronto
Haces demandas sobre mí
Y no soy tu amor;
Trabajas en mí la esclavitud
Pero no te haré caso, como antes
Por favor, no pidas amor una vez más
Así que ve por tu camino, y pronto, yo haré lo mismo
Y si tu camino es alto, que el mío sea bajo
Mira mis huellas en la arena, pero no sigas
Pues pronto estarán cubiertas de nieve
Me haces libre, luego pronto
Haces demandas sobre mí
Y no soy tu amor;
Trabajas en mí la esclavitud
Pero no te haré caso, como antes
Por favor, no pidas amor una vez más
Por favor, no pidas amor una vez más