Warp
omoi ga anata no koe ni naru sore o boku ga uketotte koe ni dasu
douyara soko de ahou ni naru kimi ha shinpai sei de hen ni naru
hanae ta toki ga koi ni nari kimi o saru soushite hahen ni naru
tagai no kotoba tsuyoku naru fukaku meri kon de fuyuu
hayaku
toumei ni natta
futari no koe ha
chika o tootte
masaguru n da ze
ekika shi ta
futari no ai ha
waapu shi te yo
waapu...
tekido na kyori ha mayowa seru shinji kitta kanojo ha son o suru
douyara soko de ahou ni naru shikashi soredemo koi ha muchuu ni naru
koko ni ha kagira zu danjo ha risou to ima o maze ko ze ni shi teru
yame rare nai nara toke masho soshite machigatte iku
omoi ga anata no koe ni naru sore o boku ga uketotte koe ni dasu
douyara soko de ahou ni naru kimi ha shinpai sei de hen ni naru
hayaku
toumei ni natta
futari no koe ha
chika o tootte
masaguru n da ze
ekika shi ta
futari no ai ha
waapu shi te yo
waapu...
Distorsión
Mis pensamientos se convierten en tu voz, los acepto y los expreso en voz alta
De alguna manera, en ese momento te vuelves tonto, te preocupas y te vuelves extraño
Cuando te traicioné en el momento del amor, te abandoné y me volví fragmentado
Nuestras palabras se hacen más fuertes, profundas, se mezclan en la oscuridad y flotan
Rápido
Nos volvimos transparentes
Nuestras voces
atraviesan la distancia
y nos exploran
Hemos alcanzado
nuestro amor
Distorsión
Distorsión...
La distancia precisa nos hace dudar, ella, en quien confié, lo hace
De alguna manera, en ese momento ella se vuelve tonta, pero aún así el amor se vuelve frenético
Aquí, sin límites, los géneros se entrelazan con ideales y el presente
Si no podemos detenernos, nos derretiremos y seguiremos equivocándonos
Mis pensamientos se convierten en tu voz, los acepto y los expreso en voz alta
De alguna manera, en ese momento te vuelves tonto, te preocupas y te vuelves extraño
Rápido
Nos volvimos transparentes
Nuestras voces
atraviesan la distancia
y nos exploran
Hemos alcanzado
nuestro amor
Distorsión
Distorsión...