Giroflé girofla
Que tu as la maison douce
Giroflé, girofla
L'herbe y croît, les fleurs y poussent
Le printemps est là
Dans la nuit qui devient rousse
Giroflé, girofla
L'avion la brûlera, l'avion la brûlera!
Que tu as de beaux champs d'orge
Giroflé, girofla
Ton grenier de fruits regorge
L'abondance est là
Entends, tu souffler la forge?
Giroflé, girofla
L' canon les fauchera, l' canon les fauchera!
Que tu as de belles filles
Giroflé, girofla
Dans leurs yeux où la joie brille
L'amour descendra
Dans la plaine on se fusille
Giroflé, girofla
L' soldat les violera, l' soldat les violera!
Que tes fils sont forts et tendres
Giroflé, girofla
Ça fait plaisir de les entendre
À qui chantera!
Dans huit jours on va t'les prendre
Giroflé, girofla
L'corbeau les mangera, l'corbeau les mangera!
Tant qu'y aura des militaires
Soit ton fils, soit le mien
Il ne pourra y avoir sur terre
Pas grand chose de bien
On t'tuera pour te faire taire
Par derrière comme un chien
Et tout ça pour rien!
Et tout ça pour rien!
Giroflé girofla
Que tienes la casa dulce
Giroflé, girofla
La hierba crece, las flores brotan
La primavera está aquí
En la noche que se vuelve rojiza
Giroflé, girofla
El avión la quemará, el avión la quemará!
Que tienes hermosos campos de cebada
Giroflé, girofla
Tu granero de frutas rebosa
La abundancia está aquí
¿Escuchas, soplar la forja?
Giroflé, girofla
El cañón los segará, el cañón los segará!
Que tienes bellas chicas
Giroflé, girofla
En sus ojos donde brilla la alegría
El amor descenderá
En la llanura nos fusilan
Giroflé, girofla
El soldado las violará, el soldado las violará!
Que tus hijos son fuertes y tiernos
Giroflé, girofla
Es un placer escucharlos
¿A quién cantará?
En ocho días los van a llevar
Giroflé, girofla
El cuervo los comerá, el cuervo los comerá!
Mientras haya militares
Sea tu hijo, sea el mío
No podrá haber en la tierra
Nada bueno
Te matarán para hacerte callar
Por la espalda como a un perro
¡Y todo eso por nada!
¡Y todo eso por nada!