Sous Le Ciel de Paris
Sous le ciel de Paris
S'envole une chanson
Elle est née d'aujourd'hui
Dans le coeur d'un garçon
Sous le ciel de Paris
Marchent les amoureux
Leur bonheur se construit
Sur un air fait pour eux
Sous le pont de Bercy
Un philosophe assis
Deux musiciens, quelques badauds
Puis des gens par milliers
Sous le ciel de Paris
Jusqu'au soir vont chanter
L'hymne d'un peuple épris
De sa vieille cité
Près de Notre-Dame
Parfois couve un drame
Oui mais à Paname
Tout peut arriver
Quelques rayons d'un ciel d'été
L'accordéon d'un marinier
L'espoir fleurit
Au ciel de Paris
Mais le ciel de Paris
A son secret pour lui
Depuis vingt siècles il est épris
De notre Île Saint-Louis
Quand elle lui sourit
Il met son habit bleu
Quand il pleut sur Paris
C'est qu'il est malheureux
Quand il est trop jaloux
De ses millions d'amants
Il fait gronder sur nous
Son tonnerre éclatant
Mais le ciel de Paris
N'est pas longtemps cruel
Pour se faire pardonner
Il offre un arc en ciel
Unter dem Himmel von Paris
Unter dem Himmel von Paris
Schwebt ein Lied empor
Es ist heute geboren
Im Herzen eines Jungen
Unter dem Himmel von Paris
Gehen die Verliebten
Ihr Glück wird gebaut
Auf einer Melodie für sie
Unter der Brücke von Bercy
Sitzt ein Philosoph
Zwei Musiker, ein paar Schaulustige
Und dann Menschen in Tausenden
Unter dem Himmel von Paris
Wollen bis zum Abend singen
Die Hymne eines Volkes, das verliebt ist
In seine alte Stadt
Nahe der Notre-Dame
Gibt es manchmal ein Drama
Ja, aber in Paname
Kann alles passieren
Einige Strahlen eines Sommertages
Das Akkordeon eines Schiffer
Die Hoffnung blüht
Unter dem Himmel von Paris
Doch der Himmel von Paris
Hat sein Geheimnis für sich
Seit zwanzig Jahrhunderten ist er verliebt
In unsere Île Saint-Louis
Wenn sie ihm zulächelt
Zieht er seinen blauen Anzug an
Wenn es in Paris regnet
Dann ist er unglücklich
Wenn er zu eifersüchtig ist
Auf seine Millionen Geliebten
Lässt er über uns donnern
Sein grollendes Gewitter
Doch der Himmel von Paris
Ist nicht lange grausam
Um sich zu entschuldigen
Bietet er einen Regenbogen an
Escrita por: H. Giraud / Hubert Giraud / Jean Dréjac