Diva's Lament (Whatever Happened to My Part?)
[Lady of the lake]
What ever happened to my part?
It was exciting at the start
Now we're halfway through act 2
And I've had nothing yet to do
I've been offstage for far too long
It's ages since I had a song
This is one unhappy diva
The producer's have deceived her
There is nothing I can sing from my heart
Whatever happened to my part?
I am sick of my career
Always starting second gear
Up to here, with frustration and with fears
I've no Grammy no rewards
I've no Tony Awards
I'm constantly replaced with Britney Spears
Whatever happened to my show?
I was a hit, now I don't know
I'm with a bunch of british knights
Prancing 'round in woolly tights
I might as well go to the pub
They've been out searching for a shrub
Out shopping for a bush
Well they can kiss my tush
It seems to me they've really lost the plot
Whatever happened to my
I'll call my agent, dammit
Whatever happened to my
Not yours, not yours
By my
Part!
Lament van de Diva (Wat is er gebeurd met mijn rol?)
[Dame van het meer]
Wat is er gebeurd met mijn rol?
Het was spannend in het begin
Nu zijn we halverwege acte 2
En ik heb nog niets te doen
Ik ben veel te lang van het podium
Het is eeuwen geleden dat ik een lied had
Dit is één ongelukkige diva
De producenten hebben me bedrogen
Er is niets dat ik vanuit mijn hart kan zingen
Wat is er gebeurd met mijn rol?
Ik ben het zat met mijn carrière
Altijd in de tweede versnelling
Tot hier, met frustratie en met angsten
Ik heb geen Grammy, geen prijzen
Ik heb geen Tony Awards
Ik word constant vervangen door Britney Spears
Wat is er gebeurd met mijn show?
Ik was een hit, nu weet ik het niet
Ik ben met een stel Britse ridders
Die rondhuppelen in wollen tights
Ik kan net zo goed naar de kroeg gaan
Ze zijn op zoek naar een struik
Aan het winkelen voor een bosje
Nou, ze kunnen mijn kont kussen
Het lijkt erop dat ze echt de draad kwijt zijn
Wat is er gebeurd met mijn
Ik bel mijn agent, verdomme
Wat is er gebeurd met mijn
Niet de jouwe, niet de jouwe
Van mij
Rol!