395px

Malmo

Mook

Malmo

I could feel it the vibrations through the crowd
As the train left, a puddle of drying oil
I could see myself swimming
In it was all cold except for the laughter and the occasional

Weird places, these transfer stations
The kind of place you mean to pass through
Before you know it, it's home
It's a Saturday night in June
And I'm waiting by the tracks to get out of this place

Malmo
On the way to
Malmo
Malmo
On the way to
Malmo

Three of us sleep next to three others
It's hot and we rot in this oven
Now there's something about the language
Something about these people
That look an awful lot like me
I'm surprisingly accepting of this discomfort
But I'm not trying to be much of a person right now
I'm just trying to get some sleep

Malmo
On the way to
Malmo
Malmo
On the way to
Malmo

Malmo
On the way to
Malmo
Malmo
On the way to
Malmo

You laugh and I agree
That this thing has got the best of me

Malmo

Je pouvais sentir les vibrations à travers la foule
Quand le train est parti, une flaque d'huile qui sèche
Je pouvais me voir nager
Tout était froid sauf les rires et les occasions

Des endroits bizarres, ces stations de transfert
Le genre d'endroit que tu comptes traverser
Avant que tu ne t'en rendes compte, c'est chez toi
C'est un samedi soir de juin
Et j'attends près des rails pour sortir de cet endroit

Malmo
En route vers
Malmo
Malmo
En route vers
Malmo

Nous trois dormons à côté de trois autres
Il fait chaud et on pourrit dans ce four
Maintenant, il y a quelque chose dans la langue
Quelque chose chez ces gens
Qui ressemblent beaucoup à moi
J'accepte étonnamment ce malaise
Mais je n'essaie pas d'être vraiment une personne en ce moment
J'essaie juste de dormir un peu

Malmo
En route vers
Malmo
Malmo
En route vers
Malmo

Malmo
En route vers
Malmo
Malmo
En route vers
Malmo

Tu ris et je suis d'accord
Que cette chose a eu le meilleur de moi