Meren Re (Dobranoc)
Pole ociekaj¹cych bólem kamieni
Prywatne tragedie tysiêcy rodzin
S³ucham, s³yszê jakiœ p³acz
To ja ?
Nie to ona, jakaœ kobieta w czerni
Teraz znowu, z innej strony
To inny ktoœ
I jeszcze inny
Pomyœla³em Meren-Re jak ci tam jest?
Zak³u³o wtedy bardzo mocno
Znowu s³yszê p³acz
To mój
Pos³uchaj Meren_Re
Jak p³acz¹ przez ciebie,
dla ciebie
dla mnie
pos³uchaj teraz ptaki,
teraz drzewa
niebo deszczem sp³ywa obfitym
p³acze.
Pomyœla³em Meren-Re jak ci tam jest?
Mo¿e p³aczesz?
Pole¿ê chwilê z tob¹ a¿ wszyscy pójd¹.
Wiesz, jak umiem osuszaæ ³zy
A teraz ju¿ œpij,
Jeszcze tu bêdê przez chwilê
Dobranoc Meren-Re
Meren Re (Buenas noches)
Pole de piedras empapadas de dolor
Tragedias privadas de miles de familias
Escucho, oigo algún llanto
¿Soy yo?
No, es ella, alguna mujer de negro
Ahora de nuevo, desde otro lado
Es alguien más
Y otro más
Pensé en Meren-Re, ¿cómo estás allá?
Dolió mucho en ese momento
Oigo de nuevo el llanto
Es mío
Escucha Meren-Re
Cómo lloran por ti,
por ti
por mí
escucha ahora los pájaros,
ahora los árboles
el cielo llueve copiosamente
llora.
Pensé en Meren-Re, ¿cómo estás allá?
¿Quizás estás llorando?
Me quedaré un rato contigo hasta que todos se vayan.
Sabes cómo sé secar lágrimas
Y ahora ya me iré,
Aún estaré aquí por un momento
Buenas noches Meren-Re