395px

Es ist schon morgen

Morat

Ya Es Mañana

Hoy, noto más el ruido de las cosas al caer
Y veo que nadie escapa del pasado
Desde hace un par de años que lo quiero resolver
Quería vivir, pero estaba ocupado

Y a decir verdad, con la edad, la melancolía se me nota al recordar
Cuando Bogotá era nuestra un viernes por la noche
Todo era más simple cuando no sabía extrañar
Y mi cabeza no insistía con reproches

Ey, ¿por qué no vernos otra vez?
No hay que vivir por la ventana
No hay que pensar en lo que fue ni en lo que nunca pudo ser
Se fue el ayer, y ya es mañana
Se fue el ayer, y ya es mañana

Tengo el vicio de retroceder por no arriesgarme a ver
Lo que el futuro va a traer
Y dicen que la vida siempre da mil vueltas
Y aunque a mí me aterra lo desconocido
Sé que el destino va ajustándonos nuestras cuentas

Y si el pasado no vuelve a pasar
Que no nos pese recordarlo

¿Por qué no vernos otra vez? (¿Por qué no vernos otra vez?)
No hay que vivir por la ventana
No hay que pensar en lo que fue ni en lo que nunca pudo ser
Se fue el ayer, y ya es mañana (ya es mañana)

Se fue el ayer, y ya es mañana
Se fue el ayer, y ya es mañana
Se fue el ayer, y ya es mañana

¿Por qué no vernos otra vez?
No hay que vivir por la ventana (dime qué ganas)
No hay que pensar en lo que fue ni en lo que nunca pudo ser (no)
Se fue el ayer, y ya es mañana (ya es mañana)
Se fue el ayer, y ya es mañana

Es ist schon morgen

Heute höre ich die Geräusche der Dinge, die fallen,
Und ich sehe, dass niemand dem Vergangenen entkommt.
Seit ein paar Jahren will ich es klären,
Ich wollte leben, doch ich war beschäftigt.

Und um ehrlich zu sein, mit dem Alter wird die Melancholie beim Erinnern deutlich.
Als Bogotá unser war, an einem Freitagabend.
Alles war einfacher, als ich nicht wusste, was vermissen bedeutet,
Und mein Kopf nicht mit Vorwürfen insistierte.

Hey, warum sehen wir uns nicht wieder?
Man sollte nicht durchs Fenster leben.
Man sollte nicht an das denken, was war, oder an das, was nie sein konnte.
Der Gestern ist vergangen, und es ist schon morgen.
Der Gestern ist vergangen, und es ist schon morgen.

Ich habe die Gewohnheit, zurückzuschauen, aus Angst, zu sehen,
Was die Zukunft bringen wird.
Und sie sagen, das Leben macht immer tausend Wendungen,
Und obwohl mich das Unbekannte erschreckt,
Weiß ich, dass das Schicksal uns unsere Rechnungen anpasst.

Und wenn die Vergangenheit nicht zurückkommt,
Sollte es uns nicht belasten, uns daran zu erinnern.

Warum sehen wir uns nicht wieder? (Warum sehen wir uns nicht wieder?)
Man sollte nicht durchs Fenster leben.
Man sollte nicht an das denken, was war, oder an das, was nie sein konnte.
Der Gestern ist vergangen, und es ist schon morgen (es ist schon morgen).

Der Gestern ist vergangen, und es ist schon morgen.
Der Gestern ist vergangen, und es ist schon morgen.
Der Gestern ist vergangen, und es ist schon morgen.

Warum sehen wir uns nicht wieder?
Man sollte nicht durchs Fenster leben (sag mir, was du gewinnst).
Man sollte nicht an das denken, was war, oder an das, was nie sein konnte (nein).
Der Gestern ist vergangen, und es ist schon morgen (es ist schon morgen).
Der Gestern ist vergangen, und es ist schon morgen.

Escrita por: Juan Pablo Isaza / Juan Pablo Villamil / Nico Cotton / Simón Vargas / Susana Isaza