395px

Día O

Moreno Dario

Day O

Tandis que je charge les grands bateaux
Cinglant vers le large vogue un cargo
Sur le bastingage l'on voit écrit
Le nom d'un village de mon pays

Day o, Day o, que le ciel m'y ramène bientôt {bis}
J'avais dit au capitaine j'ai de quoi payer
Par malheur il manquait vingt dollars
Quand on charge des bananes c'est dur à gagner
Mais le vieux n'a rien voulu savoir !

Day o, Day o, chante, chante, mais fait ton boulot {bis}
De la mer c'est ma maison qu'on aperçoit d'abord
Le navire et le compte y sera
Quand je les aurais chargés tous deux jusqu'à ras bord
Je verrais son toit rouge déjà

Day o, Day o, chante, chante, mais fait ton boulot {bis}
Il y a là-bas des fleurs et des matins très doux
Et le ciel est couleur du printemps
Il y a de jolies filles qui ne sont à vous
Comme celles au pays qui m'attend

Day o, Day o, dans un mois j'y serai de nouveau
Day o, Day o, très brève mais fait ton boulot
Tandis que je charge les grands bateaux
Cinglant vers le large vogue un cargo
Quel joli voyage pour moi bientôt.....

Día O

Mientras cargo los grandes barcos
Navegando hacia lo lejos va un carguero
En la cubierta se ve escrito
El nombre de un pueblo de mi país

Día O, Día O, que el cielo me traiga de vuelta pronto {bis}
Le dije al capitán que tenía dinero para pagar
Por desgracia faltaban veinte dólares
Cuando se cargan plátanos es difícil ganar
¡Pero el viejo no quiso saber nada!

Día O, Día O, canta, canta, pero haz tu trabajo {bis}
Desde el mar es mi casa lo primero que se ve
El barco y la cuenta estarán allí
Cuando los haya cargado hasta arriba a ambos
Ya veré su techo rojo

Día O, Día O, canta, canta, pero haz tu trabajo {bis}
Allá hay flores y mañanas muy dulces
Y el cielo es del color de la primavera
Hay chicas bonitas que no son para ti
Como las que me esperan en casa

Día O, Día O, en un mes estaré de vuelta
Día O, Día O, muy breve pero haz tu trabajo
Mientras cargo los grandes barcos
Navegando hacia lo lejos va un carguero
¡Qué hermoso viaje me espera pronto...!