Drowning Sun
Land (in flight, quicker) creatures (in the grind)
With (hold their heads), stumbeling around
Sky (in black, figures we're all mutilated)
With cold eyes, broken eyes, (it's just not worth) to survive
Through the (forest of what's own)
(shred the) technical errors
Let them face the fact they're alone
With the drowning sun
A sky in black
Touch the sun
No turning back
Nowhere to run
Don't try to hide from the radiation, toxication
See the sky in black and the drowning sun
(life) born into a (fortress of a) termination, deformation
No one to blame (but) everyone
Back from dream of the one that should not be
I raise my hands to the warming sun
Still so real the [edge of each] catastrophe
The black sky and the drowing sun
A sky in black
Touch the sun
No turning back
Nowhere to run
Don't try to hide from the radiation, toxication
See the sky in black and the drowning sun
(life) born into a (fortress of a) termination, deformation
No one to blame (but) everyone
Sol Ahogado
Tierra (en vuelo, más rápido) criaturas (en la rutina)
Con (sostienen sus cabezas), tropezando por ahí
Cielo (en negro, figuras mutiladas)
Con ojos fríos, ojos rotos, (simplemente no vale la pena) sobrevivir
A través del (bosque de lo propio)
(desgarrar los) errores técnicos
Déjalos enfrentar el hecho de que están solos
Con el sol ahogado
Un cielo en negro
Toca el sol
Sin vuelta atrás
Ningún lugar donde correr
No intentes esconderte de la radiación, toxicación
Ver el cielo en negro y el sol ahogado
(vida) nacida en una (fortaleza de una) terminación, deformación
Nadie a culpar (sino) a todos
De vuelta del sueño de aquel que no debería ser
Levanto mis manos hacia el sol cálido
Todavía tan real el [borde de cada] catástrofe
El cielo negro y el sol ahogado
Un cielo en negro
Toca el sol
Sin vuelta atrás
Ningún lugar donde correr
No intentes esconderte de la radiación, toxicación
Ver el cielo en negro y el sol ahogado
(vida) nacida en una (fortaleza de una) terminación, deformación
Nadie a culpar (sino) a todos