Ettou Tsubame
娘ざがりを無駄にするなと
Musumezagari wo muda ni suru na to
時雨の宿で背を向ける人
Shigure no yado de sei wo mukeru hito
報われないと知りつつ抱かれ
Mukuwarenai to shiri tsutsu dakare
飛び立つ鳥を見送る私
Tobitatsu tori wo miokuru watashi
季節寒いた冬の燕よ
Kisetsu samuita fuyu no tsubame yo
吹雪に打たれりゃ寒かろに
Fubuki ni utarerya samukaro ni
ヒューリーヒューリーララ
Hyuu-rurii-hyuu-rurii-rara
ついておいでと泣いてます
Tsuite oide to naitemasu
ヒューリーヒューリーララ
Hyuu-rurii-hyuu-rurii-rara
気配わけのない女です
Kikiwake no nai onna desu
絵に描いたよな幸せなんて
E ni kaita yo na shiawasenante
爪の先ほども望んでません
Tsume no saki hodo mo nozondemasen
絡めた小指 互いにかめば
Karameta koyubi tagai ni kameba
あなたと痛み分けあえますか
Anata to itami wakeaemasu ka
燃えて燃え尽き冬の燕よ
Moete moetsuki fuyu no tsubame yo
亡骸になるならそれもいい
Nakigara ni naru nara sore mo ii
ヒューリーヒューリーララ
Hyuu-rurii-hyuu-rurii-rara
忘れてしまえと泣いてます
Wasurete shimae to naitemasu
ヒューリーヒューリーララ
Hyuu-rurii-hyuu-rurii-rara
古い恋ですか女です
Furui koi desu ka onna desu
ヒューリーヒューリーララ
Hyuu-rurii-hyuu-rurii-rara
ついておいでと泣いてます
Tsuite oide to naitemasu
ヒューリーヒューリーララ
Hyuu-rurii-hyuu-rurii-rara
気配わけのない女です
Kikiwake no nai onna desu
Golondrina Ettou
No desperdicies tu orgullo de niña mimada
La persona que me da la espalda en la posada de la llovizna
A pesar de saber que no será correspondido, me abrazas
Observo a las aves que vuelan alto
Golondrina del frío invierno, de estación fría
Si te golpea una ventisca, seguro que sientes frío
Hu-li-hu-li-la-la
Llorando te pido que me sigas
Hu-li-hu-li-la-la
Soy una mujer que no percibe las señales
La felicidad como en un cuadro
No la deseo ni un ápice
Entrelazando meñiques, ¿podremos compartir el dolor?
Golondrina del invierno ardiente, ¿estarías bien si te conviertes en un cadáver?
Hu-li-hu-li-la-la
Llorando te pido que me olvides
Hu-li-hu-li-la-la
Es un amor antiguo, soy una mujer
Hu-li-hu-li-la-la
Llorando te pido que me sigas
Hu-li-hu-li-la-la
Soy una mujer que no percibe las señales