395px

Callejones de Confusión

Mort Garson

Upset Strip

I met Dorothy on a bus, I tried to show her the way
I had those wonderful pamphlets, personally written by our leader, Robert Squelch
But she didn't understand!
She called me a wicked old witch!
From Lemon county

(Free press, get your free press)
(Hey get your free press!)
(Get your sound from underground)
(Free press!)

[Dorothy - Suzi Jane Hokom]
Get the word, get the straight word
General Westmoreland trades in his dog tags, for love beads

[Goodie Witch - Jadine Vaughan]
I'm a goodie and tasty witch
I told Dorothy Upset Strip wasn't the place where it was at
There was so many sirens and police whistles
You couldn't hear the bongos and guitars anymore!

[Dorothy]
She told me to find the Wozard of Iz
'Cause if I found out where the wiz was
I'd know where it was at

[Goodie Witch]
I told her to stay away from the Yellow-Green Road

Callejones de Confusión

Conocí a Dorothy en un bus, traté de mostrarle el camino
Tenía esos maravillosos folletos, escritos personalmente por nuestro líder, Robert Squelch
¡Pero ella no entendió!
¡Me llamó una malvada bruja anciana!
De Lemon county

(Prensa libre, consigue tu prensa gratis)
(¡Hey, consigue tu prensa gratis!)
(Consigue tu sonido del underground)
(¡Prensa libre!)

[Dorothy - Suzi Jane Hokom]
Consigue la palabra, consigue la palabra clara
El general Westmoreland cambia sus placas de identificación por cuentas de amor

[Goodie Witch - Jadine Vaughan]
Soy una bruja buena y sabrosa
Le dije a Dorothy que Callejones de Confusión no era el lugar donde estaba la onda
Había tantas sirenas y silbatos de policía
¡Ya no podías escuchar los bongos y guitarras!

[Dorothy]
Ella me dijo que encontrara al Mago de Oz
Porque si descubría dónde estaba el mago
Sabría dónde estaba la onda

[Goodie Witch]
Le dije que se mantuviera alejada del Camino Amarillo-Verde

Escrita por: