Interstício
Gemidos de destruicción que ipone su libertad falsa
Nace el dolor, creando espiritus de plastico y temor
Autómatas aniquilados por su proprio destino
El latido de la vida exige interstício, apenas el espacío que necesita un latido para seguir viviendo y a travéz de él puede colarse la plenitud de un encuentro
Como las grandes mareas, pueden filtrarse aún en las represas mas fortificadas, hombres acostrumbrandose a aceptar uma constante instrcción sensorial
Actitud pasiva, verdadera esclavitud, servidumbre mental destrucción globalizada
Si los lobos contagian a las masas un mal dia el rebaño se convierte en horda
Es tiempo de revertir este abando y esta masacre La libertad que esta a nuestro alcance es mayor Restaurar nuestra convicción, ejercer la vida sin presión.
Interstice
Moans of destruction imposing their false freedom
Pain is born, creating spirits of plastic and fear
Automatons annihilated by their own destiny
The heartbeat of life demands an interstice, just the space a beat needs to keep living and through it can seep the fullness of an encounter
Like great tides, they can still seep through the most fortified dams, men getting used to accepting a constant sensory onslaught
Passive attitude, true slavery, mental servitude global destruction
If the wolves infect the masses one bad day the herd turns into a horde
It's time to reverse this abandonment and this massacre The freedom within our reach is greater Restore our conviction, exercise life without pressure.