395px

Jusqu'à la fin

Motel

Hasta el fin

Hasta el fin.
Quisiera poder llorar aunque fuera una vez más,
Mi sueño a quedado atrás hay algo que muere adentro,
Hoy voy a desintegrar mi cuerpo y llegar a ti,
Pase noches sin dormir mis ojos se van al cielo.
Y déjame recobrar,
Mi aliento y mi fuerza para aguantar, para dejarte ir.
Hasta el fin, el fin, hasta el fin.
Y te voy a recordar que llevo tu cuerpo en mí,
Y se que no volverás, pues se que hoy estas muy lejos.
Y déjame recobrar,
Mi aliento y mi fuerza para aguantar, para dejarte ir.
Hasta el fin, el fin, hasta el fin,
No, no, no, no
Déjame desintegrarme aquí, para llegar a ti,
Para pedirle al tiempo, me deje otra vez vivir, mil años junto a ti,
Te esperare hasta el fin, hasta morir.
Hasta el fin, el fin, Hasta el fin.
Hasta el fin, el fin.

Jusqu'à la fin

Jusqu'à la fin.
J'aimerais pouvoir pleurer même juste une fois de plus,
Mon rêve est resté derrière, il y a quelque chose qui meurt en moi,
Aujourd'hui je vais désintégrer mon corps et te rejoindre,
J'ai passé des nuits sans dormir, mes yeux se tournent vers le ciel.
Et laisse-moi retrouver,
Mon souffle et ma force pour tenir bon, pour te laisser partir.
Jusqu'à la fin, la fin, jusqu'à la fin.
Et je vais te rappeler que j'ai ton corps en moi,
Et je sais que tu ne reviendras pas, car je sais que tu es très loin aujourd'hui.
Et laisse-moi retrouver,
Mon souffle et ma force pour tenir bon, pour te laisser partir.
Jusqu'à la fin, la fin, jusqu'à la fin,
Non, non, non, non
Laisse-moi me désintégrer ici, pour te rejoindre,
Pour demander au temps, de me laisser vivre encore, mille ans à tes côtés,
Je t'attendrai jusqu'à la fin, jusqu'à mourir.
Jusqu'à la fin, la fin, jusqu'à la fin.
Jusqu'à la fin, la fin.

Escrita por: Rodrigo Dávila