Na estrada
São 5 da manhã, não adianta reclamar
a carga tá esperando
Um Derby azul e um café para acordar
o motor tá esquentando
Depois de tomar uma caninha prá animar
Imaginei quanto tempo ainda vou ter que rodar
[REFRÃO]
Na estrada
O horizonte numa acerelada
Despeço da muié e coloco meu boné
E fico preparado para o que vier
Na próxima parada
Sigo bem!
Rumo ao meu destino, não posso parar
com esse tanto de buraco
Pode chuver, pode gear
Nóis capota mas não perde o passo
Perigos e ciladas não podem vencer
as coisas boas do que é viver
[REFRÃO]
Na estrada
O horizonte numa acerelada
Do Oiapoque ao Chuí eu vou partir
trabalho, ralo e depois me divertir
Na próxima parada
Sigo bem!
Ei Zé, olha só
O borracheiro pensa que nóis é bobo
É melhor uma boa briga
do que um mal acordo
[REFRÃO]
Na estrada
O horizonte numa acerelada
paro, abasteço e carrego meu caminhão
deixo tudo pronto e sigo em direção
Prá próxima parada
Sigo bem!
En la carretera
Son las 5 de la mañana, no sirve de nada quejarse
la carga está esperando
Un Derby azul y un café para despertar
el motor se está calentando
Después de tomar un trago para animarme
Imaginé cuánto tiempo más tendré que seguir rodando
[ESTRIBILLO]
En la carretera
El horizonte acelerado
Me despido de mi mujer y me pongo mi gorra
Y estoy listo para lo que venga
En la próxima parada
¡Sigo bien!
Rumbo a mi destino, no puedo parar
con tantos baches
Puede llover, puede helar
Volcamos pero no perdemos el ritmo
Peligros y trampas no pueden vencer
las cosas buenas de la vida
[ESTRIBILLO]
En la carretera
El horizonte acelerado
De Oiapoque a Chuí voy a partir
trabajo, me esfuerzo y luego me divierto
En la próxima parada
¡Sigo bien!
Oye Zé, mira
El mecánico piensa que somos tontos
Es mejor una buena pelea
que un mal acuerdo
[ESTRIBILLO]
En la carretera
El horizonte acelerado
paro, cargo combustible y cargo mi camión
dejo todo listo y sigo en dirección
Hacia la próxima parada
¡Sigo bien!
Escrita por: Raphael Tchurtis Wagner