La Tendresse
On peut vivre sans richesse
Presque sans le sou
Des seigneurs et des princesses
Y'en a plus beaucoup
Mais vivre sans tendresse
On ne le pourrait pas
Non, non, non, non
On ne le pourrait pas
On peut vivre sans la gloire
Qui ne prouve rien
Etre inconnu dans l'histoire
Et s'en trouver bien
Mais vivre sans tendresse
Il n'en est pas question
Non, non, non, non
Il n'en est pas question
Quelle douce faiblesse
Quel joli sentiment
Ce besoin de tendresse
Qui nous vient en naissant
Vraiment, vraiment, vraiment
Dans le feu de la jeunesse
Naissent les plaisirs
Et l'amour fait des prouesses
Pour nous éblouir
Oui mais sans la tendresse
L'amour ne serait rien
Non, non, non, non
L'amour ne serait rien
Un enfant vous embrasse
Parce qu'on le rend heureux
Tous nos chagrins s'effacent
On a les larmes aux yeux
Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu...
Dans votre immense sagesse
Immense ferveur
Faites donc pleuvoir sans cesse
Au fond de nos cœurs
Des torrents de tendresse
Pour que règne l'amour
Règne l'amour
Jusqu'à la fin des jours
La Ternura
Se puede vivir sin riqueza
Casi sin un centavo
De señores y princesas
Ya no hay muchos
Pero vivir sin ternura
No podríamos
No, no, no, no
No podríamos
Se puede vivir sin la gloria
Que no prueba nada
Ser desconocido en la historia
Y estar bien
Pero vivir sin ternura
No es una opción
No, no, no, no
No es una opción
Qué dulce debilidad
Qué lindo sentimiento
Esa necesidad de ternura
Que nos llega al nacer
Realmente, realmente, realmente
En el fuego de la juventud
Nacen los placeres
Y el amor hace maravillas
Para deslumbrarnos
Sí, pero sin la ternura
El amor no sería nada
No, no, no, no
El amor no sería nada
Un niño te abraza
Porque lo haces feliz
Todas nuestras penas desaparecen
Tenemos lágrimas en los ojos
Dios mío, Dios mío, Dios mío...
En tu inmensa sabiduría
Inmensa devoción
Haz llover sin cesar
En lo más profundo de nuestros corazones
Torrentes de ternura
Para que reine el amor
Reine el amor
Hasta el fin de los días