White Cold Wrath Burnt Frozen Blood
Silence falls from its sleepless slumber
The night breeze falls to the dawn
Soundless, solemn, sun broken sky
Cried her dirges forlorn;
Through winding paths
White cold wrath burnt frozen blood
I long to writhe in your splendid exaltation
Let hands slither down your watery embasquement
And arouse the sleeping seraph, from certain mortal slumber
Wherein its treasures of inception, become a handbook for the dead
What doth lie behind the darkness of the closed eye?
From where doth the sun draw it's flames?
Answers float in circles, questions dissolve in light
1000 years of peace after, 10,000 years of misery
Arc of the angels, hewn by the sunlight dawn
Divine crescent burning black, shower the heavens and the earths
Kindle the flame, Upon deaths and upon births.
Ira Blanca Fría Quemó Sangre Congelada
El silencio cae de su insomne letargo
La brisa nocturna cae hacia el amanecer
Silencioso, solemne, cielo roto por el sol
Lloró sus lamentos desolados;
A través de senderos sinuosos
Ira blanca fría quemó sangre congelada
Anhelo retorcerme en tu espléndida exaltación
Deja que las manos se deslicen por tu embalsamamiento acuoso
Y despierten al serafín dormido, de un sueño mortal seguro
Donde sus tesoros de inicio se convierten en un manual para los muertos
¿Qué yace detrás de la oscuridad del ojo cerrado?
¿De dónde saca el sol sus llamas?
Las respuestas flotan en círculos, las preguntas se disuelven en la luz
1000 años de paz después, 10,000 años de miseria
Arco de los ángeles, labrado por el amanecer de la luz solar
Divina luna creciente quemando negro, baña los cielos y las tierras
Enciende la llama, Sobre muertes y sobre nacimientos.