Whispering Spiritscapes
Black horses ride waveless skies
Traversed as shapeless voids
Blackless night and voidless light
Words and symbols yet unseen
Unhallowed deeds left unredeemed
We dream within a greater dream
The masque of despondency
Tethered to the rippling gaze
From behind which peers
A black luminescence
Beckoning to thee
Alluring, yet repelling
Unnering, perpetually recurring
Obscure presence in the outer abyss
Wisdom's muse or man's conception
The voice of dreaming dissolves in creation
Cloaked in tattered gravecloth
I navigate the whispering spiritscapes
My child, you are receiving the primal matter
Understand the blindness and the
Dejection of your first condition
I long not for life
I long not for death
Paisajes Susurrantes de Espíritus
Caballos negros recorren cielos sin olas
Atravesados como vacíos sin forma
Noche sin negro y luz sin vacío
Palabras y símbolos aún no vistos
Hechos profanos dejados sin redención
Soñamos dentro de un sueño mayor
La máscara de la desolación
Atada a la mirada ondulante
Desde detrás de la cual asoma
Una luminescencia negra
Llamándote a ti
Atractiva, pero repulsiva
Inquietante, perpetuamente recurrente
Presencia oscura en el abismo exterior
¿Musa de la sabiduría o concepción del hombre?
La voz de los sueños se disuelve en la creación
Cubierto con un sudario desgastado
Navego por los paisajes susurrantes de espíritus
Hijo mío, estás recibiendo la materia primal
Entiende la ceguera y la
Desesperanza de tu primera condición
No anhelo la vida
No anhelo la muerte