Place Je Passe
N'en deplaise
Aux courtisans qui baisent
Les pieds des hommes les mieux chaussés
Je me ris de leurs vies de punaises
Ecrasées
Que se taisent
Les futiles fadaises
Qui brillent en belle societé
Je suis fort a mon aise
Dans les crimes de lèse
Majesté
Nul
N'est ici bas
Maitre des hommes
Prince des lois
Place, je passe
Je suis roi de mes reves
Souverain des libertés
Osez, rendez grace
A ce fou qui se leve
Place, je passe
Je suis roi de mes reves
Souverain de mes idées
Osez, rendez grace
Au vilain epris de nobles pensées
N'en deplaise
Au altesse qui biaisent
La moindre de nos volontés
Sur leur trones de glaise
En guise de chaise
Je m'assied
Nul
N'est ici bas
Maitre des hommes
Digne de foi
Place, je passe
Je suis roi de mes reves
Souverain des libertés
Osez, rendez grace
A ce fou qui se leve
Place, je passe
Je suis roi de mes reves
Souverain de mes idées
Osez, rendez grace
Au vilain epris de nobles pensées
lugar por el que paso
Sin ofender
A los cortesanos que joden
Los pies de los hombres mejor calzados
Me río de sus vidas de mierda
Aplastada
Que guarden silencio
Las tonterías inútiles
Que brillan en la bella sociedad
soy fuerte a mi gusto
En delitos de mala conducta
Majestad
Nulo
no esta aqui abajo
Maestro de hombres
Príncipe de las leyes
lugar por el que paso
soy el rey de mis sueños
soberano de las libertades
Atrévete, da gracias
A este tonto que se levanta
lugar por el que paso
soy el rey de mis sueños
soberano de mis ideas
Atrévete, da gracias
Al villano enamorado de pensamientos nobles
Sin ofender
A la alteza que parcializa
El menor de nuestros deseos
En sus tronos de barro
como una silla
me siento
Nulo
no esta aqui abajo
Maestro de hombres
Confiable
lugar por el que paso
soy el rey de mis sueños
soberano de las libertades
Atrévete, da gracias
A este tonto que se levanta
lugar por el que paso
soy el rey de mis sueños
soberano de mis ideas
Atrévete, da gracias
Al villano enamorado de pensamientos nobles