Beco do Mota
Clareira na noite, na noite
Procissão deserta, deserta
Nas portas da arquidiocese desse meu país
Procissão deserta, deserta
Homens e mulheres na noite
Homens e mulheres na noite desse meu país
Nessa praça não me esqueço
E onde era o novo fez-se o velho
Colonial vazio
Nessas tardes não me esqueço
E onde era o vivo fez-se o morto
Aviso pedra fria
Acabaram com o beco
Mas ninguém lá vai morar
Cheio de lembranças vem o povo
Do fundo escuro do beco
Nessa clara praça se dissolver
Pedra, padre, ponte, muro
E um som cortando a noite escura
Colonial vazia
Pelas sombras da cidade
Hino de estranha romaria
Lamento água viva
Acabaram com o beco...
Procissão deserta, deserta
Homens e mulheres na noite
Homens e mulheres na noite desse meu país
Na porta do beco estamos
Procissão deserta, deserta
Nas portas da arquidiocese desse meu país
Diamantina é o Beco do Mota
Minas é o Beco do Mota
Brasil é o Beco do Mota
Callejón de Mota
Claro en la noche, en la noche
Procesión desierta, desierta
En las puertas de la arquidiócesis de mi país
Procesión desierta, desierta
Hombres y mujeres en la noche
Hombres y mujeres en la noche de mi país
En esta plaza no me olvido
Y donde era lo nuevo se hizo viejo
Colonial vacío
En esas tardes no me olvido
Y donde había vida se hizo muerte
Aviso de piedra fría
Acabaron con el callejón
Pero nadie va a vivir allí
Lleno de recuerdos viene la gente
Desde el fondo oscuro del callejón
En esta clara plaza se disuelve
Piedra, cura, puente, muro
Y un sonido cortando la noche oscura
Colonial vacía
Por las sombras de la ciudad
Himno de extraña romería
Lamento agua viva
Acabaron con el callejón...
Procesión desierta, desierta
Hombres y mujeres en la noche
Hombres y mujeres en la noche de mi país
En la puerta del callejón estamos
Procesión desierta, desierta
En las puertas de la arquidiócesis de mi país
Diamantina es el Callejón de Mota
Minas es el Callejón de Mota
Brasil es el Callejón de Mota