Koe
ことばはなかった
kotoba wa nakatta
メロディーすらなかった
merodii sura nakatta
リズムなんてどうでもよかった
rizumu nante dou de mo yokatta
のどまであがった
nodo made agatta
もやもやがあった
moyamoya ga atta
おおごえでさけびそうになった
oogoe de sakebi sou ni natta
このまちにあふれてる
kono machi ni afure teru
スピーカーからながれてる
supiikaa kara nagare teru
でもきみにぴったりの
demo kimi ni pittari no
うたをぼくはさがしている
uta wo boku wa sagashite iru
むかしはきらいだった
mukashi wa kirai datta
なんかてれくさかった
nanka terekusakatta
でもだれかにすかれたかった
demo dare ka ni sukaretakatta
ファルセットでなかった
Falseto (farusetto) de nakatta
はまるのへただった
hamoru no heta datta
だけどさんどかをうたいだかった
dakedo san doka wo utai ta gatta
ときにはかなしんだり
toki ni wa kanashindari
ときにはよろこんだり
toki ni wa yorokondari
きみがならすおんがくに
kimi ga narasu ongaku ni
そっとよりそっていたい
sotto yorisotte itai
ことばはなかった
kotoba wa nakatta
メロディーすらなかった
merodii sura nakatta
リズムなんてどうでもよかった
rizumu nante dou de mo yokatta
むねにしまってあった
mune ni shimatte atta
もやもやがあった
moyamoya ga atta
たまらなくきみにあいたかった
tamaranaku kimi ni aitakatta
べつにうまくなくていい
betsuni umaku nakute ii
こえがかれてたっていい
koe ga karete tatte ii
うけとめてくれるだれかがそのこえをまっている
uketomete kureru dare ka ga sono koe wo matte iru
Voz
Las palabras no estaban
No había melodía
Fue genial que no hubiera ritmo
Hasta mi garganta se cerró
Había confusión
Grité a todo pulmón
Esta ciudad está rebosante
Fluyendo desde el altavoz
Pero estoy buscando
La canción perfecta para ti
Solía odiar
Sentía algo de vergüenza
Pero quería que alguien me elogiara
No había falsete
Era malo en armonizar
Pero cantaba con todo mi corazón
A veces me entristecía
A veces me alegraba
Quiero acurrucarme suavemente
con la música que tocas
Las palabras no estaban
No había melodía
Fue genial que no hubiera ritmo
Se había alojado en mi pecho
Había confusión
No podía soportarlo, quería verte
No es necesario ser perfecto
Está bien si mi voz se desvanece
Alguien está esperando esa voz
que pueda recibir