A Desconhecida
Numa tarde tão linda de sol
Ela me apareceu
Com sorriso tão triste e olhar
Tão profundo, já sofreu
Suas mãos tão pequenas e frias
Sua voz tropeçava também
E falava da infância de lágrimas
Nunca teve ninguém
Nunca teve amor
Não sentiu calor por alguém
Nem se quer ouviu a palavra carinho
Seu ninho não existiu
Sinceramente eu chorei de tristeza ao ouvir
Tantas coisas que a vida oferece
Que a gente padece, sem querer
Depois de tudo que eu fiz
Não consigo esquecer
Ela me disse adeus e se foi
Nem seu nome eu sei dizer
De onde ela veio, pra onde ela vai
De onde ela veio, pra onde ela vai
Não sei dizer
Nunca teve amor
Não sentiu calor por alguém
Nem se quer ouviu a palavra carinho
Seu ninho não existiu
É uma história de amor que não se realizou
É uma história de amor que não se realizou
É uma história de amor que não se realizou
É uma história de amor que não se realizou
L'Inconnue
Un après-midi si beau au soleil
Elle est apparue devant moi
Avec un sourire si triste et un regard
Si profond, elle a déjà souffert
Ses mains si petites et froides
Sa voix trébuchait aussi
Et elle parlait de son enfance en larmes
Elle n'a jamais eu personne
Jamais eu d'amour
Elle n'a ressenti la chaleur de personne
Elle n'a même pas entendu le mot tendresse
Son nid n'a jamais existé
Sincèrement, j'ai pleuré de tristesse en écoutant
Tant de choses que la vie offre
Que l'on endure, sans le vouloir
Après tout ce que j'ai fait
Je n'arrive pas à oublier
Elle m'a dit adieu et s'est éloignée
Je ne sais même pas dire son nom
D'où elle vient, où elle va
D'où elle vient, où elle va
Je ne sais pas dire
Jamais eu d'amour
Elle n'a ressenti la chaleur de personne
Elle n'a même pas entendu le mot tendresse
Son nid n'a jamais existé
C'est une histoire d'amour qui ne s'est pas réalisée
C'est une histoire d'amour qui ne s'est pas réalisée
C'est une histoire d'amour qui ne s'est pas réalisée
C'est une histoire d'amour qui ne s'est pas réalisée