Akanezora
きえてったそらのかなたあかねいろのりゅうせい
kietetta sora no kanata akaneiro no ryuusei
みみをすましかぜのうたととうにないたあけぼし
mimi wo sumashi kaze no uta to tou ni naita akeboshi
ゆくあてもなくしとうほうにくれてた
yuku ate mo nakushi tohou ni kureteta
えがおははかなくなみだをつめたく
egao wa hakanaku namida wo tsumetaku
あかねくもきずぶかきこころつつんでながれていった
akanekumo kizubukaki kokoro tsutsunde nagareteitta
なんてなんてちっぽけだろうか
nante nante chippoke darou ka
あすへあすへふみだす
asu e asu e fumidasu
ゆくあてもなくしとうほうにくれてた
yuku ate mo nakushi tohou ni kureteta
なみだをかみしめかなしみこらえて
namida wo kamishime kanashimi koraete
さよならきょうのひやがてひはおちる
sayonara kyou no hi yagate hi wa ochiru
さよならかなしみまたあうひまで
sayonara kanashimi mata au hi made
あきのそらぼくらのあしあとがかげになりもえている
aki no sora bokura no ashiato ga kage ni nari mo etteiru
かたにとまったあかTONBOかぜがにが***た
kata ni tomatta aka TONBO kaze ga nigas***a
あかねぞらおしえてくれたつよくつよくいきればこそ
akanezora oshiete kureta tsuyoku tsuyoku ikirebakoso
なんど(なんど)ないたっていんだいまをかみしめいきてゆけ
nando (nando) naitatteiinda ima wo kamishime ikite yuke
こえはやがてうたになってとどく
koe wa yagate uta ni natte todoku
きみのまちへ
kimi no machi e
Cielo Rojo
El meteorito carmesí más allá del cielo desaparecido
Escuchando atentamente la canción del viento, lloré hacia el este
Perdí mi destino y me confundí
La sonrisa efímera congela las lágrimas
Las nubes carmesí envolvieron mi corazón herido y se desvanecieron
¿Qué tan insignificante podría ser?
Hacia el mañana, hacia el mañana, avanzo
Perdí mi destino y me confundí
Mordiendo las lágrimas, soportando la tristeza
Adiós, el día de hoy, pronto el sol se pondrá
Adiós, tristeza, hasta que nos encontremos de nuevo
En el cielo de otoño, nuestras huellas se convierten en sombras
Un dragón rojo se posó en mi hombro, el viento se escapó
Cielo rojo, me enseñaste que solo puedo vivir fuertemente
Llorar una y otra vez, abrazar el presente y seguir viviendo
Mi voz se convertirá en una canción y llegará pronto
Hacia tu ciudad