395px

Cielo Rojo

Mucc

Akanezora

きえてったそらのかなたあかねいろのりゅうせい
kietetta sora no kanata akaneiro no ryuusei
みみをすましかぜのうたととうにないたあけぼし
mimi wo sumashi kaze no uta to tou ni naita akeboshi

ゆくあてもなくしとうほうにくれてた
yuku ate mo nakushi tohou ni kureteta
えがおははかなくなみだをつめたく
egao wa hakanaku namida wo tsumetaku

あかねくもきずぶかきこころつつんでながれていった
akanekumo kizubukaki kokoro tsutsunde nagareteitta
なんてなんてちっぽけだろうか
nante nante chippoke darou ka
あすへあすへふみだす
asu e asu e fumidasu

ゆくあてもなくしとうほうにくれてた
yuku ate mo nakushi tohou ni kureteta
なみだをかみしめかなしみこらえて
namida wo kamishime kanashimi koraete

さよならきょうのひやがてひはおちる
sayonara kyou no hi yagate hi wa ochiru
さよならかなしみまたあうひまで
sayonara kanashimi mata au hi made

あきのそらぼくらのあしあとがかげになりもえている
aki no sora bokura no ashiato ga kage ni nari mo etteiru
かたにとまったあかTONBOかぜがにが***た
kata ni tomatta aka TONBO kaze ga nigas***a
あかねぞらおしえてくれたつよくつよくいきればこそ
akanezora oshiete kureta tsuyoku tsuyoku ikirebakoso
なんど(なんど)ないたっていんだいまをかみしめいきてゆけ
nando (nando) naitatteiinda ima wo kamishime ikite yuke
こえはやがてうたになってとどく
koe wa yagate uta ni natte todoku
きみのまちへ
kimi no machi e

Cielo Rojo

El meteorito carmesí más allá del cielo desaparecido
Escuchando atentamente la canción del viento, lloré hacia el este

Perdí mi destino y me confundí
La sonrisa efímera congela las lágrimas

Las nubes carmesí envolvieron mi corazón herido y se desvanecieron
¿Qué tan insignificante podría ser?
Hacia el mañana, hacia el mañana, avanzo

Perdí mi destino y me confundí
Mordiendo las lágrimas, soportando la tristeza

Adiós, el día de hoy, pronto el sol se pondrá
Adiós, tristeza, hasta que nos encontremos de nuevo

En el cielo de otoño, nuestras huellas se convierten en sombras
Un dragón rojo se posó en mi hombro, el viento se escapó
Cielo rojo, me enseñaste que solo puedo vivir fuertemente
Llorar una y otra vez, abrazar el presente y seguir viviendo

Mi voz se convertirá en una canción y llegará pronto
Hacia tu ciudad

Escrita por: Miya, Satochi