111
To, co z bliska niewyraźne, ma z daleka raz widziane - nowy smak
Babie lato, nuda, mgły, jesień mruga do nas jak rudy paw
Wróżby z brudu pod paznokciem, tarot z resztek, stawiasz pasjans z drzazg
Szyby zimne od wieczorów, jesień mruga do nas jak rudy paw
Szkice szminką po ceracie, cepeliada i fotogeniczny strach
Dobre chęci, czarne myśli, znowu mamy trochę więcej lat
Oranżada z wodą z kranu, czwarte piętro, liczysz bilans strat
Szyby zimne od wieczorów, jesień mruga do nas
Znowu obcy gość zostawił kręgi w wykładzinie
Może uda się w stereo, postarajmy się jeszcze tydzień
Znowu obcy gość zostawił kręgi w wykładzinie
Może uda się w stereo, postarajmy się jeszcze tydzi
111
Lo que es borroso de cerca, se ve claro desde lejos - nuevo sabor
El verano de las mujeres, aburrimiento, niebla, el otoño parpadea hacia nosotros como un pavo real pelirrojo
Gorriones de suciedad bajo las uñas, tarot de restos, juegas al solitario con escalofríos
Ventanas frías por las noches, el otoño parpadea hacia nosotros como un pavo real pelirrojo
Bocetos de lápiz labial en la piel, fiesta y miedo fotogénico
Buenas intenciones, malos pensamientos, una vez más tenemos un poco más de años
Naranjada del grifo, cuarto piso, calculas el balance de pérdidas
Ventanas frías por las noches, el otoño parpadea hacia nosotros
Otra vez un extraño dejó círculos en la alfombra
Quizás funcione en estéreo, intentemos una semana más
Otra vez un extraño dejó círculos en la alfombra
Quizás funcione en estéreo, intentemos una semana más