Shoot The Mon
Looking for life in the back of your mind
Looking so hard you're going blind
Swear you tasted it down the sun
Sooner or later darkness will come
(it's getting darker, it's getting darker
it's getting darker, it's getting there)
On your high horse overlookin' the plains
You're in a place where no one remains
Shoot the moon it's already shot
It's coming for you or all you got
(it's coming at you, it's so ugly
it's so scary, it's soo)
Shoot the moon
What you got's been shot to hell
Shoot the moon
What you got's been shot to hell
Shoot the moon
What you got's been shot to hell
Can't keep ahold on her what is it she found
You know you've got to
She's no longer around
Can't keep ahold on her
What is it she found
You know you've got her
She's no longer around
Shoot the moon
It's no longer there, no longer there, no longer there
No longer there, no longer there, no longer there
Dispara a la Luna
Buscando vida en lo más profundo de tu mente
Buscando tan intensamente que te estás quedando ciego
Juras haberla probado bajo el sol
Tarde o temprano la oscuridad llegará
(se está oscureciendo, se está oscureciendo
se está oscureciendo, está llegando)
Montado en tu alto caballo, observando las llanuras
Estás en un lugar donde nadie queda
Dispara a la luna, ya ha sido disparada
Viene por ti o por todo lo que tienes
(viene hacia ti, es tan feo
es tan aterrador, es tan)
Dispara a la luna
Lo que tenías ha sido disparado al infierno
Dispara a la luna
Lo que tenías ha sido disparado al infierno
Dispara a la luna
Lo que tenías ha sido disparado al infierno
No puedes retenerla, ¿qué es lo que encontró?
Sabes que debes
Ya no está cerca
No puedes retenerla
¿Qué es lo que encontró?
Sabes que la tienes
Ya no está cerca
Dispara a la luna
Ya no está allí, ya no está allí, ya no está allí
Ya no está allí, ya no está allí, ya no está allí