S.O.S.
S.O.S., eu te amo
Amo! Amo! Amo você!
Algo diferente para expressar o amor poderia eu dizer?
Mas o amor é tão banal quando mal se sabe falar o Português
Pois tanto já fizeram tudo tão bem tão melhor já se fez
Intelectuais é que não sabem que é salgada a água do mar
E os darks a 40 graus não sabem que o sol tem vitamina D
E eu nem sei bem de que falo mas sei que falar faz bem pra mim
A Europa é cultual desde as atrizes francesas ao rock inglês
Elas nos olham como se fosse vanguarda tudo o que lá se faz
Eles tornam pop o solfejo aprendido nos corais
E a minha música é feia
Bela
Feita para ser feia e tratada assim
E quando se abre
É um corte exposto
É como vocês no meu coração
Eu quero as Mulheres Q Dizem Sim
E que não tem vergonha de ser assim
Eu quero as Mulheres Q Dizem Sim
E quem não tem vergonha de ser assim
S.O.S.
S.O.S., te amo
¡Amo! ¡Amo! ¡Te amo!
¿Algo diferente para expresar el amor podría yo decir?
Pero el amor es tan común cuando apenas se sabe hablar en portugués
Porque tanto ya han hecho todo tan bien, ya se ha hecho mucho mejor
Los intelectuales no saben que el agua de mar es salada
Y los darks a 40 grados no saben que el sol tiene vitamina D
Y yo no sé bien de qué hablo, pero sé que hablar me hace bien
Europa es cultural, desde las actrices francesas hasta el rock inglés
Ellas nos miran como si fuera vanguardia todo lo que se hace allá
Ellos convierten en pop el solfeo aprendido en los corales
Y mi música es fea
Bella
Hecha para ser fea y tratada así
Y cuando se abre
Es una herida expuesta
Es como ustedes en mi corazón
Quiero a las Mujeres Que Dicen Sí
Y que no tienen vergüenza de ser así
Quiero a las Mujeres Que Dicen Sí
Y que no tienen vergüenza de ser así
Escrita por: Maurício Pacheco