Muhoumatsu No Isshou (dokyou Senryou Iri)
Kokura umarede genkai sodachi
Kuchimo araiga kimo arai
Muhou ichidai namidawo sutete
Dokyou senryoude ikiru mino
Otoko ichidai muhoumatsu
Sorani hibiita ano otowa
Tataku taikono isamigoma
Dashino takezasa chouchinwa
Akai akashini yureteyuku
Kyouwa Gyonno natsu matsuri
Soroino yukatano wakaishuuwa
Tsunawo hikidashi ondotoru
Genkai nadano kazeukete
Bachiga hageshiku migi hidari
Kokura nadaiwa muhoumatsu
Dokyou senryouno abareuchi
Nakuna nagekuna otoko janaika
Douse minoranu koijamono
Guchiya mirenwa genkai nadani
Sutete taikono midareuchi
Yumemo kayoeyo myotonami
La vida de un rebelde (con salarios de supervivencia)
Kokura nació y creció en los límites
Lavando la boca, lavando las tripas
Una vida de rebeldía, dejando caer lágrimas
Viviendo con salarios de supervivencia
Un hombre de una sola vida, rebelde
Resonando en el cielo, aquel eco
Golpeando el tambor de la resistencia
El sonido de las cañas de bambú
Se balancea en el cielo rojo
Hoy es el festival de verano de Gyonno
La juventud de la aldea de Soroi
Sacando las cuerdas, afinando
Sintiendo el viento de los límites
La lucha es feroz, de derecha a izquierda
Kokura, la vida de un rebelde
El desenfreno de los salarios de supervivencia
No llores, no te lamentes, no eres un hombre
De todos modos, un amante no correspondido
Las quejas y lamentos se pierden en los límites
Dejando atrás el caos de la resistencia
Incluso en los sueños, navegarás por las olas