395px

El Tercer Ojo

Museo Rosenbach

Il Terz Occhio

I maestri come squali sfiorano i pensieri in erba fuori dal controllo
Della soddisfazione. gallerie sotto tutto fino ai margini del senso:
Momenti deboli di confusione e videogames.
Le macerie dopo ogni tuo blackout dicono che siamo noi i marziani
Sempre indecisi sulle sorprese di tutta questa oscurità.
Cage, cage in every place i move!
Ma siddarta sa dov'è urano? e quali sono in fondo le mie emozioni ?
Fantasie da teorie buddiste. il terzo occhio ormai si chiude.
E la vita passa alla stazione e aspetta un passeggero disorientato.
Litanie e non verità : il terzo occhio ormai si è già chiuso.
Cage,cage in every place i move ! dove vai ? dimmi dove sei? chi spia dallo specchio e tormenta i contorni dei miei desideri ?
Dove vai ? e dimmi dove sei ? chi semina l'inferno e non ti risparmia se resti fuori ?
Forse domani andremo via per salvarci giù nel caos

El Tercer Ojo

Los maestros como tiburones rozan los pensamientos en hierba fuera de control
De la satisfacción. galerías por todas partes hasta los límites del sentido:
Momentos débiles de confusión y videojuegos.
Los escombros después de cada apagón tuyo dicen que somos los marcianos
Siempre indecisos sobre las sorpresas de toda esta oscuridad.
¡Jaula, jaula en cada lugar que me muevo!
Pero Siddharta sabe dónde está Urano? ¿y cuáles son en el fondo mis emociones?
Fantasías de teorías budistas. el tercer ojo ahora se cierra.
Y la vida pasa por la estación y espera a un pasajero desorientado.
Letanías y no verdades: el tercer ojo ya se ha cerrado.
¡Jaula, jaula en cada lugar que me muevo! ¿A dónde vas? ¿dime dónde estás? ¿quién espía desde el espejo y atormenta los contornos de mis deseos?
¿A dónde vas? ¿y dime dónde estás? ¿quién siembra el infierno y no te perdona si te quedas afuera?
Quizás mañana nos iremos para salvarnos en el caos

Escrita por: