395px

Tempo dans le Temps

Os Mutantes

Tempo No Tempo

Há sempre um tempo no tempo em que o corpo do homem apodrece
E sua alma cansada, penada, se afunda no chão
E o bruxo do luxo baixado o capucho
Chorando num nicho capacho do lixo
Caprichos não mais voltarão

Já houve um tempo em que o tempo parou de passar
E um tal de homo sapiens não soube disso aproveitar
Chorando, sorrindo, falando em calar
Pensando em pensar quando o tempo parar de passar

Há sempre um tempo no tempo em que o corpo do homem apodrece
E sua alma cansada, penada, se afunda no chão
E o bruxo do luxo baixado o capucho
Chorando num nicho capacho do lixo
Caprichos não mais voltarão

Mas se entre lágrimas você se achar e pensar que está a chorar
Este era o tempo em que o tempo é

Tempo dans le Temps

Il y a toujours un temps dans le temps où le corps de l'homme pourrit
Et son âme fatiguée, tourmentée, s'enfonce dans le sol
Et le sorcier du luxe, la capuche baissée
Pleure dans un coin, un tapis de déchets
Les caprices ne reviendront plus

Il fut un temps où le temps a cessé de passer
Et un certain homo sapiens n'a pas su en profiter
Pleurant, souriant, parlant en silence
Pensant à penser quand le temps cessera de passer

Il y a toujours un temps dans le temps où le corps de l'homme pourrit
Et son âme fatiguée, tourmentée, s'enfonce dans le sol
Et le sorcier du luxe, la capuche baissée
Pleure dans un coin, un tapis de déchets
Les caprices ne reviendront plus

Mais si parmi les larmes tu te trouves et penses que tu es en train de pleurer
C'était le temps où le temps est.

Escrita por: Os Mutantes