395px

Tácticas de Hombres y Mujeres

MY DRAGON

Otoko To Onna No Tactics

もしかしておれをさがしてるの? (it's no)
moshikashite ore o sagashiteru no? (it's no)
もしかしてこいをさがしてるんでしょう? (そう!!)
moshikashite koi o sagashiteru n'desho? (sou!!)
うんめいのとびらをひらくのはあなたじしん
unmei no tobira o hiraku no wa anata jishin
あなたのさがしているうんめいのであいはいまここに
anata no sagashiteiru unmei no deai wa ima koko ni

みつめあい、むかいあう、うるむひとみと (といきまじりに)
mitsumeai, mukaiau, urumu hitomi to (toiki majiri ni)
てをからめ、ひかれあう、かけひきにゆれ (のんでのんで)
te o karame, hikareau, kakehiki ni yure (nonde nonde)
ひらいたむなもとからかおるフェロモン (ぐいぐいよしこい!)
hiraita munamoto kara kaoru feromon (guigui yoshi koi!)

よくじょうをかきたてる
yokujou o kakitateru

グラスんごしにきめるせりふ
gurasan goshi ni kimeru serifu
だまっておれについてこいよ
damatte ore ni tsuite koi yo

めいわくなびぼうのokuはどこかものかなしさをかたりかけた
meiwaku na bibou no oku wa dokoka monokanashisa o katarikaketa
ときおりうつむくまなざしさえもおれはみのがさない (からこんかわく...ずれた)
tokiori utsumuku manazashi sae mo ore wa minogasanai (karakon kawaku... zureta)

あでやかなドレスまとったきみに
adeyaka na doresu matou kimi ni
ひとめでおれはうちおとされ
hitome de ore wa uchiotosare
ぎらつくネオンきらめくまちの
giratsuku neon kirameku machi no
ワンセットからの出会いだけど want you
wansetto kara no deai dakedo want you

みみもとで、ささやかれ、よいしれるおれ (といきまじりに)
mimimoto de, sasayakare, yoishireru ore (toiki majiri ni)
ちょいのこし、いけません、つぎつがれては (のんでのんで)
choi nokoshi, ikemasen, tsugi tsugarete wa (nonde nonde)
ひらいたむなもとへとうずめるしょうどう (ぐいぐいよしこい!)
hiraita munamoto e to uzumeru shoudou (guigui yoshi koi!)

もったグラスははなさない
motta gurasu wa hanasanai

ふりむきざまにきめたせりふ
furimukizama ni kimeta serifu
きみのためならおれはしねる
kimi no tame nara ore wa shineru

おとしにかかるそのもくろみ、カラオケはmyマイクをじさん
otoshi ni kakaru sono mokuromi, karaoke wa my maiku o jisan
おれのびせいにもどれ、そしてとろけてしまえばいい (へったくそばかしねくず)
ore no bisei ni modaero, soshitetorokete shimaeba ii (hettakuso baka shi ne kuzu)

ピンドンかたてにくどきもんく
pin don katate ni kudoki monku
きざなせりふでつきおとして
kiza na serifu de tsukiotoshite
めのまえのグラスをのみほせば
me no mae no gurasu o nomihoseba
ひろがるエデンがあざやかに get you
hirogaru eden ga azayaka ni get you

なぜだろう こんなにもむねがくるしく
naze darou konna ni mo mune ga kurushiku
しめつけられるほどにいたいのは
shimetsukerareru hodo ni itai no wa
そのえがおのうらにかくされた ほんとうのこころなんて
sono egao no ura ni kakusareta hontou no kokoro nante
おれにはしるよしもないかもしれない
ore ni wa shiru yoshi mo nai kamoshirenai
だけどおれはだからこそおれは
dakedo ore wa dakara koso ore wa
このであいにうんめいをかんじているんだ
kono deai ni unmei o kanjiteiru n'da
はなしてみろよ おまえのすべてを
hanashite miro yo omae no subete o
おれがうけとめてやるから
ore ga uketomete yaru kara

のるまにおわれてのめないおさけ
noruma ni owarete nomenai osake
すこしずつなれてきたけれど
sukoshizutsu narete kita keredo
よわねをはいてないてごめんね
yowane o haite naite gomen ne?
あなたのまえではつよがれない
anata no mae de wa tsuyogarenai

あでやかなドレスまとったきみに
adeyaka na doresu matou kimi ni
ひとめでおれはうちおとされ
hitome de ore wa uchiotosare
ぎらつくネオンきらめくまちの
giratsuku neon kirameku machi no
ワンセットからの出会いなど
wansetto kara no deai nado

さそいさそわれてのみにもされ
sasoi sasowarete nominomasare
みぐるみはがされほうられて
migurumi hagasare hourarete
からすがとびかいさわぐよあけ
karasu ga tobikai sawagu yoake
おとこはだまって むいちもん
otoko wa damatte muichimon

じごくのもんは そこにあり
jigoku no mon wa soko ni ari
ここはかぶきちょう いちばんがい
koko wa kabukichou ichibangai

Tácticas de Hombres y Mujeres

¿Acaso me estás buscando? (no lo es)
¿Acaso estás buscando amor? (¡sí!)
Abres la puerta del destino tú misma
El encuentro del destino que buscas está aquí y ahora

Nos miramos, nos enfrentamos, con ojos húmedos (mezclados con suspiros)
Entrelazamos nuestras manos, nos atraemos, temblando en el engaño (bebe, bebe)
Desde el pecho abierto emana un aroma a feromonas (¡guau, qué amor!)
Estimulando el deseo de lujuria

Frases decididas a través de las gafas
Calladamente, sígueme, enamórate de mí

En lo profundo de tu molesto sentido común, algo de tristeza se desliza
A veces, incluso tu mirada hacia abajo no me escapa (se desliza... se desliza)
Vistiendo un elegante vestido, te desvistes ante mí
A primera vista, me rechazas
El neón parpadeante de la ciudad
Nuestro encuentro desde el primer vals, pero te quiero

Susurrando en mi oído, embriagado por ti (mezclado con suspiros)
Dejando un poco atrás, no está bien, una y otra vez (bebe, bebe)
Hacia el pecho abierto, entierro el instinto (¡guau, qué amor!)
No dejaré escapar las gafas que sostengo

Una frase decidida mientras me vuelvo
Por ti, estaría dispuesto a morir

La revelación repentina, el karaoke revela mi micrófono
Admira mi belleza, y si me tomas, está bien (¡maldita sea, eres un idiota!)
Con un golpe en la mesa, un reproche con una mano
Derrumbando con palabras afiladas
Si bebo de tu vaso frente a mí
El Edén se expande vívidamente, te atraparé

¿Por qué será que mi corazón duele tanto?
El dolor que se intensifica hasta ser sofocante
Lo que se esconde detrás de esa sonrisa, el verdadero corazón
Quizás ni siquiera yo lo sepa
Pero precisamente por eso, yo
Siento el destino en este encuentro
Intenta hablar, todo de ti
Porque lo aceptaré

Embriagado por la norma, no puedo beber más sake
Poco a poco me he acostumbrado, pero
¿Llorar y quejarse está mal?
No puedo ser fuerte frente a ti

Vistiendo un elegante vestido, te desvistes ante mí
A primera vista, me rechazas
El neón parpadeante de la ciudad
Nuestro encuentro desde el primer vals y más

Invitado y tentado, obligado a beber
Desgarrado y despojado, zarandeado
Los cuervos vuelan al amanecer ruidoso
Los hombres callan, sin decir nada

La puerta del infierno está allí
Esto es Kabukicho, el distrito rojo

Escrita por: Dandy Maro