Laughter Song
When I was a little filly and the Sun was going down
The darkness and the shadows, they would always make me frown
I'd hide under my pillow
From what I thought I saw
But granny pie said that wasn't the way
To deal with fears at all
She said: Pinkie, you gotta stand up tall
Learn to face your fears
You'll see that they can't hurt you
Just laugh to make them disappear
Ha! Ha! Ha!
So, giggle at the ghostly
Guffaw at the grossly
Crack up at the creepy
Whoop it up with the weepy
Chortle at the kooky
Snortle at the spooky
And tell that big dumb scary face to take a hike
And leave you alone and if he thinks he can scare you
Then he's got another thing coming and the very idea of such a thing
Just makes you wanna laugh
Canción de la risa
Cuando era una potrilla y el sol se estaba poniendo
La oscuridad y las sombras siempre me hacían fruncir el ceño
Me escondía bajo mi almohada
De lo que pensaba que veía
Pero la abuela Pie dijo que ese no era el camino
Para lidiar con los miedos
Ella dijo: Pinkie, debes erguirte
Aprende a enfrentar tus miedos
Verás que no pueden lastimarte
Solo ríete para hacerlos desaparecer
¡Ja! ¡Ja! ¡Ja!
Así que ríete de lo fantasmal
Carcajea de lo repugnante
Ríete a carcajadas de lo espeluznante
Diviértete con lo llorón
Ríete de lo estrafalario
Resopla de lo escalofriante
Y dile a esa gran y tonta cara aterradora que se largue
Y te deje en paz y si cree que puede asustarte
Entonces tiene otra cosa por venir y la simple idea de tal cosa
Solo te hace querer reír